İnziva - Kolera
С переводом

İnziva - Kolera

  • Альбом: İnziva

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 3:35

Нижче наведено текст пісні İnziva , виконавця - Kolera з перекладом

Текст пісні İnziva "

Оригінальний текст із перекладом

İnziva

Kolera

Оригинальный текст

Kimi boynumu kesmeye arar ustura

Kimine göre benmişim o kuyudan çıkan Samara

Melek olmak isterdim bir yerde bir semada (semada)

Şahlanırsa burak hemen tutunmam gerek yularına

Anlamaya çalışma, anla aşk dayandı gırtlağa!

Şeytan ateşten bir halka ister ince boynuma

Şerlerden arınan kul şeytanlıktan kurtulur

Bil kendine güveniyorsan zarardasın

Yaradana güveniyorsan haklısın ve kârdasın

Yakın isen yakarayım uzak isen çağırayım

Yoksa ben sana nasıl varayım, bilmem

Ne ister hayat bizden büsbütün?

Artık önceliklerini bir tart, bir düşün

«Bir zindan mı, yoksa bir rıza mıdır?»

bir düşün

Sade bir tesadüf mü yoksa doğup büyüyüp ölüşün?

Dan dan damdan düşüsün, hantal bir hayat sürüşün

Bana değil kendinize gülüşün, durur herkes merkezinde efendi

Olsun, hata yapabilir elbet insan, uyanır kimi anca çıkınca can

İyilik gizlenebilir muhakkak ama kötülük mahkûm çıkmaya ortaya

Zaten soyunulmadan giyinilmez

Yaşatır kalp bizi kadri bilinmez

Kulun hası bi' yamaçtan iki kere düşmez

Kalsın anılarım ortada toplama

Kuş uçar aynı cins kuşla

Devekuşu uçamaz o varoluşla

Kimi doyar tek bi' kuruşla

Ne anlarsın inziva aşka kavuş da

«Haydin!»

dendi geldi gemi, kalanınız binin

Bilirim ateş değil atlas olsun istersin yerim

İblis küçülür eğer insan uyarsa babası Ademe sonunda kalır elbet bebe bizim

gibi bi' efeyle

Kirliysen neden bulaşıkların yanında kalasın?

Kalk, yıkan ve sor: «Bedenim temizse kalbimi ne yıkar?»!

Dert ve hüzün anlarında değil mi baltayı yiyen ayaklar?

Sağ ve selametle kal, gel şu derde hüzne dal

Ye kürküm ye!

Sende görmesinler bir cevher, pervane olurda etrafında dönerler

Ahiret güzelini değil Dünya güzelini severler

Hoca ne demiş öyle;

«Ye kürküm ye!», söyle

Olsun, hata yapabilir elbet insan, uyanır kimi anca çıkınca can

İyilik gizlenebilir muhakkak ama kötülük mahkûm çıkmaya ortaya

Zaten soyunulmadan giyinilmez

Yaşatır kalp bizi kadri bilinmez

Kulun hası bi' yamaçtan iki kere düşmez

Kalsın anılarım ortada toplama

Kuş uçar aynı cins kuşla

Devekuşu uçamaz o varoluşla

Kimi doyar tek bi' kuruşla

Ne anlarsın inziva aşka kavuş da

Olsun (olsun, olsun, olsun)

Olsun (olsun, olsun, olsun)

Перевод песни

Хто хоче порізати мені шию бритвою

За деякими словами, я Самара, яка вийшла з тієї криниці.

Я хотів би бути ангелом десь на небі (на небі)

Якщо він підніметься, мені потрібно негайно триматися за недоуздок.

Не намагайся зрозуміти, зрозуміти, любов дійшла до горла!

Диявол хоче вогняне кільце на моїй тонкій шиї

Слуга, який очищений від зла, звільняється від зла.

Знайте, що якщо ви впевнені в собі, вам загрожує шкода

Якщо ви довіряєте творцеві, ви маєте рацію і отримуєте прибуток.

Якщо ти близько, я подзвоню, якщо ти далеко, я подзвоню

Інакше я не знаю, як до вас зв’язатися.

Чого взагалі хоче від нас життя?

Тепер зважте свої пріоритети, подумайте про це

— Підземелля чи згода?

просто подумай

Це просто збіг обставин чи те, що ти народився, виріс і помер?

Нехай падає з даху, ти ведеш незграбне життя

Посміхнись собі, а не мені, всі стають у центрі майстра

Ну, звісно, ​​люди можуть помилятися, деякі люди прокидаються тільки тоді, коли виходять.

Добро можна приховати, але злу приречено з’явитися.

Ви все одно не можете одягнутися, не роздягнувшись.

Серце тримає нас в живих

Капелюх слуги двічі зі схилу не падає.

Нехай мої спогади залишаються посередині

Птах літає з таким же птахом

Страус не може літати з таким існуванням

Кого годують з однієї копійки

Що ти розумієш, усамітнення і пошук кохання?

"Давай!"

було сказано, що корабель прибув, решта сідайте

Я знаю, ти хочеш, щоб це був атлас, а не вогонь

Ібліс зменшується, якщо людина слухається, його батько, Адам, зрештою залишиться, звісно, ​​дитина наша.

з ефектом як

Навіщо залишатися з посудом, якщо ти брудний?

Встань, вмийся і запитай: «Якщо моє тіло чисте, що омиває моє серце?»!

Чи не ноги з’їдають сокиру в хвилини біди і смутку?

Залишайся живий і здоровий, приходь і засмучуйся в цій біді

З'їж моє хутро!

Не дозволяйте їм побачити це в вас, якщо він стане пропелером, вони обернуться.

Вони люблять красу світу, а не красу потойбічного.

Що сказав учитель;

«З’їж моє хутро!», скажи

Ну, звісно, ​​люди можуть помилятися, деякі люди прокидаються тільки тоді, коли виходять.

Добро можна приховати, але злу приречено з’явитися.

Ви все одно не можете одягнутися, не роздягнувшись.

Серце тримає нас в живих

Капелюх слуги двічі зі схилу не падає.

Нехай мої спогади залишаються посередині

Птах літає з таким же птахом

Страус не може літати з таким існуванням

Кого годують з однієї копійки

Що ти розумієш, усамітнення і пошук кохання?

Нехай буде (отримати, отримати, отримати)

Нехай буде (отримати, отримати, отримати)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди