Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch) - Karel Gott
С переводом

Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch) - Karel Gott

Альбом
43 hitů
Год
2011
Язык
`Чеська`
Длительность
205960

Нижче наведено текст пісні Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch) , виконавця - Karel Gott з перекладом

Текст пісні Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch) "

Оригінальний текст із перекладом

Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch)

Karel Gott

Оригинальный текст

Po lávce tvého nártu

Přejdu nejsnáz pláče pout

Na stéble tvého zápěstí

Mohu dál i v bouři plout

Jen v hořkomléčné dráze

Tvých vlasů chtěl bych spát

A máš-li vést mě k zkáze

Tak já ji příjmu rád

A stokrát chválím čas

Kdy vcházím do tvých řas

Každý záhyb tvůj i vlas já znám

A kdyby náhle blesk tu sjel

Srdce spálil na uhel

Tak byl bych šťasten

Že jsem lásku měl a mám

Jak terče střelnic na poutích

Jsou ta souhvězdí tvých pih

A máš tak svůdná zákoutí

Jež neznat byl by hřích

V tvých nástrahách jak v Séně

Se topím dál a dál

A znám tě stále méně

A já bych rád Tě znal

A stokrát chválím čas

Kdy vcházím do tvých řas

Každý záhyb tvůj i vlas já znám

A kdyby náhle blesk tu sjel

Srdce spálil na uhel

Tak byl bych šťasten

Že jsem lásku měl a mám

Ač ráno sám jsem v dálce

Ta hořkost má je táž

Na mráčky píšu palcem

Co dávno, dávno znáš

Že stokrát chválím čas

Kdy vcházím do tvých řas

Každý záhyb tvůj i vlas já znám

A kdyby náhle blesk tu sjel

Srdce spálil na uhel

Tak byl bych šťasten

Že jsem lásku měl a mám

Перевод песни

Після пішохідного мосту вашого супінатора

Найпростіший спосіб плакати – це в наручниках

На стеблах твого зап'ястя

Я можу продовжувати плавати в шторм

Тільки в гіркому молочному шляху

Я хотів би спати твоє волосся

І якщо ти приведеш мене до руїни

Тому я вітаю її

І я сто разів хвалю час

Коли я входжу в твої вії

Я знаю кожну свою складку і волосся

А якби раптом сюди опустилася блискавка

Він спалив своє серце на вугіллі

Тому я був би щасливий

Щоб у мене була любов і є

Як мішені тирів під час паломництва

Вони сузір’я твоїх веснянок

А у вас такі спокусливі закутки

Несвідомо це було б гріхом

У ваших пастках, як у Сені

Тону й далі

І я знаю тебе все менше і менше

І я хотів би знати тебе

І я сто разів хвалю час

Коли я входжу в твої вії

Я знаю кожну свою складку і волосся

А якби раптом сюди опустилася блискавка

Він спалив своє серце на вугіллі

Тому я був би щасливий

Щоб у мене була любов і є

Хоча вранці я один далеко

Гіркота та ж

Я пишу на хмарах великим пальцем

Як давно, ти знаєш

Що я сто разів хвалю час

Коли я входжу в твої вії

Я знаю кожну свою складку і волосся

А якби раптом сюди опустилася блискавка

Він спалив своє серце на вугіллі

Тому я був би щасливий

Щоб у мене була любов і є

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди