Нижче наведено текст пісні C'est la vie , виконавця - Karel Gott з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Karel Gott
Du sitzt in der Kneipe und siehst schüchtern zu ihr hin
und du wartest
wann schaut sie herüber.
Doch dein Freund
der wagt es gleich und spricht sie einfach
hättest du den Mut
wärst du der Sieger.
C’est la vie
mon ami
C’est la vie
denn mein Freund es heit: jetzt oder nie.
Wenn du wartest
geht dein Glück vorüber
nur wer wagt
der gewinnt
C’est la vie.
C’est la vie
mon ami
C’est la vie
bist du dran
frag nicht wann oder wie.
Wenn du wartest geht dein Glück vorüber
nur wer wagt
der gewinnt
C’est la vie.
Du suchst in der Zeitung
dort im Stellenangebot
und du siehst die Chance deines Lebens.
Chef mit rotem Telefon und eigenem Chauffeur
doch die Stelle war schon lang vergeben.
C’est la vie mon ami
C’est la vie.
..
Denn das Leben ist ein groes Glücksrad
dreh’dran und dann gewinnst auch du.
C’est la vie mon ami
C’est la vie.
..
La la la la la la la la la
wenn du wartest
geht dein Glück vorüber
nur wer wagt.
..
Ти сидиш у барі і сором’язливо дивишся на неї
а ти чекаєш
коли вона дивиться
Але твій друг
він наважується зробити це відразу і просто говорить
ти мав би сміливість?
ти був би переможцем?
це життя
mon ami
це життя
тому що мій друг каже: зараз чи ніколи.
якщо чекати
твоє щастя пройде
тільки хто сміє
хто виграє
Це життя.
це життя
mon ami
це життя
твоя черга?
не питай коли і як.
Якщо чекати, твоє щастя пройде
тільки хто сміє
хто виграє
Це життя.
Ви шукаєте в газеті
там у пропозиції роботи
і ти бачиш шанс свого життя.
Бос з червоним телефоном і власним шофером
але позиція вже давно зайнята.
C'est la vie mon ami
Це життя.
..
Бо життя – це велике колесо фортуни
поверніть його, і тоді ви також виграєте.
C'est la vie mon ami
Це життя.
..
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
якщо чекати
твоє щастя пройде
тільки хто сміє.
..
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди