Měl jsem rád a mám (Soleado) - Karel Gott
С переводом

Měl jsem rád a mám (Soleado) - Karel Gott

Альбом
Když Jsem Já Byl Tenkrát Kluk
Год
2018
Язык
`Чеська`
Длительность
225090

Нижче наведено текст пісні Měl jsem rád a mám (Soleado) , виконавця - Karel Gott з перекладом

Текст пісні Měl jsem rád a mám (Soleado) "

Оригінальний текст із перекладом

Měl jsem rád a mám (Soleado)

Karel Gott

Оригинальный текст

A-ha-ha-há, a-ha-ha-ha-há,

a-ha-ha-há, a-ha-ha-ha-há

a-a-á-a-há, a-ha-ha-ha-há,

a-ha-ha-há, a-ha-ha-ha-há

Na kterou z vás vzpomínám si víc,

na kterou z vás, netroufám si říct.

Óo, lásky mé, čas mě táhne k vám,

váš smích i pláč měl jsem rád a mám.

Já fotek tvých plnou měl jsem skříň,

jak jsem byl stár?

Sedmnáct, či míň?

Óo, lásko má, kde teď jsou, se ptám,

jen úsměv tvůj měl jsem rád a mám.

Ty vílo z hor, měňavá jak sníh,

tvůj vzdech se vpil do polštárů mých,

Óo, lásko má, pak jsem spal v nich sám,

jen povzdech tvůj měl jsem rád a mám.

Ty krásko zlá, zvyklá pouze brát,

dík tobě já poznal jsem i pád.

Óo, lásko má, tisíckrát mě zklam,

vždyť vůni tvou měl jsem rád a mám.

Ty kvítku můj, o němž se mi zdá,

snad někdy též zklamal jsem tě já.

Óo, lásko má, vinu svou už znám,

tím víc tvou tvář měl jsem rád a mám.

Na kterou z vás vzpomínám si víc,

na kterou z vás, netroufám si říct.

Óo, lásky mé, čas mě táhne k vám,

váš smích i pláč měl jsem rád a mám.

Óo, lásky mé, čas mě táhne k vám,

váš smích i pláč měl jsem rád a mám.

Перевод песни

А-ха-ха-ха, а-ха-ха-ха-ха,

а-ха-ха-ха, а-ха-ха-ха-ха

а-а-а-а-ха, а-ха-ха-ха-ха,

а-ха-ха-ха, а-ха-ха-ха-ха

Хто з вас більше пам'ятає,

хто з вас, наважуся сказати.

О моя любов, час тягне мене до тебе,

Мені сподобався твій сміх і плач, і мені сподобався.

У мене твоя шафа повна годинників,

скільки мені було років

Сімнадцять чи менше?

О мій коханий, де вони зараз, питаю,

Мені просто сподобалася твоя посмішка, і вона мені сподобалася.

Ти, фея з гір, змінюєшся, як сніг,

твої зітхання заповзли в мої подушки,

О моя любов, тоді я спав у них сам,

тільки твоє зітхання мені сподобалося і мені сподобалося.

Ти зла красуня, звикла тільки брати,

завдяки тобі я також пізнала падіння.

О моя любов, це тисячу разів мене розчарувало,

бо я полюбив твій пахощі, і я полюбив.

Ти, маленька квіточка, про яку я думаю

можливо, я теж тебе іноді підводжу.

О моя любов, я вже знаю свою провину,

тим більше мені подобалося і твоє обличчя.

Хто з вас більше пам'ятає,

хто з вас, наважуся сказати.

О моя любов, час тягне мене до тебе,

Мені сподобався твій сміх і плач, і мені сподобався.

О моя любов, час тягне мене до тебе,

Мені сподобався твій сміх і плач, і мені сподобався.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди