Raum um Raum - Jupiter Jones
С переводом

Raum um Raum - Jupiter Jones

  • Альбом: Raum um Raum

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:06

Нижче наведено текст пісні Raum um Raum , виконавця - Jupiter Jones з перекладом

Текст пісні Raum um Raum "

Оригінальний текст із перекладом

Raum um Raum

Jupiter Jones

Оригинальный текст

Weil wir morgen noch das stehn

Wo das Herz am Haken hängt

Weil die Erde sich beim drehn

Nicht drum schert wer an dich denkt

Weil wir Raum um Raum verziern

Wo mal grau war sind Geschichten

Und dann Traum um Traum verliern

Verzichten

…verzichten

Und jetzt erzähl mir was du denkst

Bist angezählt, nicht lang dann bist du raus

Und die Geschichte von der Freiheit

Ist das alles was du braucht?

Dann denk ich mir, dann denk ich mir was aus!

Ich glaub ich hab gesehn

Wo du stehn geblieben bist

Hab gelernt es zu verstehn

Hab gelernt wie man vergisst

Hab das Glas allein geleert

Bin allein ein Stück gegangen

Hab mich wirklich nie beschwert

…hab mich wirklich nie beschwert

Und Zeit für zeit

Werd ich versuchen an das was ich las zu denken

Werd verzeihen und doch an keinem wie an einer Heimat hängen!

«Es muss das Herz bei jedem Lebensrufe

Bereit zum Abschied sein, und Neubeginne

Um sich in Tapferkeit und ohne Trauern

In and’re neue Bindungen zu geben

Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne

Der uns beschützt und der uns hilft, zu Leben.»

Перевод песни

Тому що ми все ще стоїмо завтра

Де серце висить на гачку

Тому що земля обертається, коли повертається

Не важливо, хто про вас думає

Тому що ми прикрашаємо кімнату за кімнатою

Там, де була сірість, є історії

А потім втрачати сон за мрією

Роздавати

...роздати

А тепер скажи мені, що ти думаєш

Враховуються, ненадовго ви виходите

І історія свободи

Це все, що вам потрібно?

То я думаю, то щось думаю!

Здається, я бачив

Де ти зупинився

Навчився це розуміти

Я навчився забути

Я спорожнив склянку сам

Я йшов трохи сам

Я справді ніколи не скаржився

...Я справді ніколи не скаржився

І час для часу

Чи спробую я подумати про прочитане

Пробачить і все ж ні до кого не чіплятиметься, як за батьківщину!

«Це має бути серцем з кожним життєвим покликом

Будьте готові до прощань і нових починань

Для себе в хоробрості і без жалоби

Дарувати нові зв’язки іншим

І в кожному початку є магія

Хто нас захищає і хто допомагає нам жити».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди