Und dann warten - Jupiter Jones
С переводом

Und dann warten - Jupiter Jones

Альбом
Holiday in Catatonia
Год
2012
Язык
`Німецька`
Длительность
319960

Нижче наведено текст пісні Und dann warten , виконавця - Jupiter Jones з перекладом

Текст пісні Und dann warten "

Оригінальний текст із перекладом

Und dann warten

Jupiter Jones

Оригинальный текст

Um das hier zu versteh’n

Braucht es Hirne und Herzen

Von nie da gewesener Größe,

Braucht es Tränen und Schmerzen.

Ich müsst' es selber seh’n,

um das hier zu versteh’n.

Um das hier zu versteh’n,

braucht es Arme und Hände

Von nie da gewesener Stärke,

braucht es Fäuste, braucht es Wände.

Und dann nach Hause geh’n,

um das hier zu versteh’n.

Und was nützt uns uns’re Weisheit in 'ner ausgemachten Scheißzeit?

Und was nützt uns die Erkenntnis, dass was Heimat war jetzt fremd ist?

Wenn wir trotzdem niemals lernen, was es heißt sich zu entfernen

ohne jemals ganz zu geh’n

Wenn’s das gäbe, wär das schön.

Ich hab' den Verstand verloren.

Blinde Augen,

Taube Ohren,

Stumme Lieder,

Leere Bücher,

Pfeifen, Flaschen, Taschentücher

Und wir rennen um unser Leben

Du davon und ich entgegen

Ich würd' dich gern morgen seh’n

Wenn’s das gäbe wär das schön.

Um das hier zu versteh’n

Braucht es viel zu viel Geduld.

Und nie da gewesene Fragen

Wie die Frage nach der Schuld

Und das Ringen um Verständnis

Das Zerbrechen letztenendes.

Wir haben alles schon geseh’n

Wir haben alles schon gehört

Wir haben alles schon gemacht

Wir haben alles schon gespürt

Und was nützt uns uns’re Weisheit in 'ner ausgemachten Scheißzeit?

Und was nützt uns die Erkenntnis, dass was Heimat war jetzt fremd ist?

Wenn wir trotzdem niemals lernen, was es heißt sich zu entfernen

ohne jemals ganz zu geh’n

Wenn’s das gäbe wär das schön.

Ich hab' den Verstand verloren.

Blinde Augen,

Taube Ohren,

Stumme Lieder,

Leere Bücher,

Pfeifen, Flaschen, Taschentücher.

Und wir rennen um unser Leben

Du davon und ich entgegen.

Ich würd' dich gern morgen seh’n

Wenn’s das gäbe wär das schön.

Ich würd' dich gern morgen seh’n

Wenn’s das gäbe wär das schön.

Перевод песни

Щоб зрозуміти це

Для цього потрібні мізки і серця

Небувалої величі,

Чи потрібні сльози і біль.

Я маю це побачити сам

щоб зрозуміти це.

Щоб зрозуміти це,

йому потрібні руки і руки

Небувалої сили,

йому потрібні кулаки, потрібні стіни.

А потім додому

щоб зрозуміти це.

І яка користь від нашої мудрості в скрутний час?

І яка користь від усвідомлення того, що те, що було рідним, тепер чуже?

Якщо ми так і не дізнаємося, що означає відійти

ніколи не пройшовши до кінця

Якби були, це було б добре.

Я втратив розум

сліпі очі,

глухі вуха,

тихі пісні,

чисті книги,

Свистульки, пляшки, хустинки

І ми бігаємо, рятуючи своє життя

Ти геть, а я назустріч

Я хотів би побачити вас завтра

Якби були, це було б добре.

Щоб зрозуміти це

Це вимагає занадто багато терпіння.

І безпрецедентні запитання

Як і питання провини

І боротьба за розуміння

Остаточна ломка.

Ми вже все бачили

Ми це все чули раніше

Ми вже все зробили

Ми вже все відчули

І яка користь від нашої мудрості в скрутний час?

І яка користь від усвідомлення того, що те, що було рідним, тепер чуже?

Якщо ми так і не дізнаємося, що означає відійти

ніколи не пройшовши до кінця

Якби були, це було б добре.

Я втратив розум

сліпі очі,

глухі вуха,

тихі пісні,

чисті книги,

Свистульки, пляшки, хустинки.

І ми бігаємо, рятуючи своє життя

Ти геть, а я назустріч.

Я хотів би побачити вас завтра

Якби були, це було б добре.

Я хотів би побачити вас завтра

Якби були, це було б добре.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди