Überall waren Schatten - Jupiter Jones
С переводом

Überall waren Schatten - Jupiter Jones

Год
2022
Язык
`Німецька`
Длительность
226450

Нижче наведено текст пісні Überall waren Schatten , виконавця - Jupiter Jones з перекладом

Текст пісні Überall waren Schatten "

Оригінальний текст із перекладом

Überall waren Schatten

Jupiter Jones

Оригинальный текст

Rauchende Pneumologen

Liebende Demagogen

Auf der Zielgraden abgebogen

Das hatten wir alles schon, hatten wir alles schon

Kotzende Pferde

Allein in der Herde

Und überhaupt kein Sein und kein Nichts und kein Werden

Das hatten wir alles schon, hatten wir alles schon

Wir hatten Unglück im Unglück

Und mehr Pläne, als Zeit

Wir hatten Vorsprung im Rückschritt

Und wir hab’n cht oft geweint

Wir hatten Typn mit Akten

Die hab’n sich nicht mal gewundert

Die sagten, sie sind hier nur einer von hundert

Wir hatten hier alles schon, hatten echt alles schon

Die ganze Welt tat weh, ich weiß

Überall war’n Schatten

Und die, die’s noch nicht hatten

Wussten nicht, wie’s heißt

Ich kenn' mich aus, ich war dabei

Überall war’n Schatten

Und wir nicht gut im Warten

Und trotzdem ging’s vorbei

Gegen den Verstand verschwören

Auf Julian Reichelt hören

Mit Faschos den Frieden stör'n

Das hattet ihr alles schon, hattet echt alles schon

So viel zum Einseh’n

Der Tod im Vorbeigeh’n

Und Hunger war immer schon schlimmer als Heimweh

Das hatten wir alle schon, hatten wir alle schon

Wir hatten Angst vor dem Teufel

Und Diskussionen mit Gott

Wir hatten jubelnde Massen

Auf dem Weg zum Schafott

Wir hatten manchmal kein Mitleid

Das hat uns ziemlich getroffen

Doch hab’n wir nie aufgehört, weiter zu hoffen

Was hätten wir denn davon?

Wir hatten doch alles schon

Die ganze Welt tat weh, ich weiß

Überall war’n Schatten

Und die, die’s noch nicht hatten

Wussten nicht, wie’s heißt

Ich kenn' mich aus, ich war dabei

Überall war’n Schatten

Und wir nicht gut im Warten

Und trotzdem ging’s vorbei

(Und trotzdem ging’s vorbei)

Die Sonne ist 'n Zwergstern

Vielleicht ist das als Trost gemeint

Wenn alles, was im Dunklen fehlt

So wichtig und so groß erscheint

An alle, die noch zuhör'n:

Die Sonne ist 'n Zwergstern

Die Sonne ist 'n Zwergstern

Die ganze Welt tat weh, ich weiß

Überall war’n Schatten

Und die, die’s noch nicht hatten

Wussten nicht, wie’s heißt

Ich kenn' mich aus, ich war dabei

Überall war’n Schatten

Und wir nicht gut im Warten

Und trotzdem ging’s vorbei

Und trotzdem ging’s vorbei

Und trotzdem ging’s vorbei

Ich kenn mich aus, ich war dabei

Überall war’n Schatten

Und wir nicht gut im Warten

Und trotzdem ging’s vorbei

Перевод песни

Куріння пульмонологів

Люблячі демагоги

Увімкнули цільову оцінку

Ми вже все мали, ми вже все мали

Блювотні коні

Один у стаді

І зовсім ні буття, ні нічого, ні становлення

Ми вже все мали, ми вже все мали

Нам не пощастило в нещасті

І планів більше, ніж часу

Ми були попереду кроком назад

І ми дуже плакали

У нас були хлопці з файлами

Вони навіть не здивувалися

Сказали, що ти тут лише один із сотні

У нас тут уже все було, справді все було

Увесь світ болить, я знаю

Скрізь була тінь

І ті, у кого ще не було

Не знав, як це називається

Я знаю свій шлях, я був там

Скрізь була тінь

А ми не вміємо чекати

І все ж пройшло

Змова проти розуму

Слухайте Джуліана Райхельта

Порушення миру з фашистами

Ти вже все мав, ти справді мав усе

Так багато, щоб побачити

Смерть мимохідь

А голод завжди був гіршим за тугу за домом

У всіх це було, у всіх це було

Ми боялися диявола

І дискусії з Богом

У нас був веселий натовп

По дорозі до ешафота

Іноді нам не шкода

Це сильно вдарило по нас

Але ми ніколи не переставали сподіватися

Що це для нас?

У нас уже все було

Увесь світ болить, я знаю

Скрізь була тінь

І ті, у кого ще не було

Не знав, як це називається

Я знаю свій шлях, я був там

Скрізь була тінь

А ми не вміємо чекати

І все ж пройшло

(І все ж пройшло)

Сонце — карликова зірка

Можливо, це мається на увазі як розрада

Коли всього цього не вистачає в темряві

Таким важливим і таким великим здається

Усім, хто ще слухає:

Сонце — карликова зірка

Сонце — карликова зірка

Увесь світ болить, я знаю

Скрізь була тінь

І ті, у кого ще не було

Не знав, як це називається

Я знаю свій шлях, я був там

Скрізь була тінь

А ми не вміємо чекати

І все ж пройшло

І все ж пройшло

І все ж пройшло

Я знаю, я був там

Скрізь була тінь

А ми не вміємо чекати

І все ж пройшло

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди