Wüstensohn - Juliane Werding
С переводом

Wüstensohn - Juliane Werding

  • Альбом: Es Gibt Kein Zurück

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні Wüstensohn , виконавця - Juliane Werding з перекладом

Текст пісні Wüstensohn "

Оригінальний текст із перекладом

Wüstensohn

Juliane Werding

Оригинальный текст

Die Stadt noch halb im Schlaf, als sie die Zeitung las

Das Bild von ihm wie 'n Stich ins Herz

Was schon vergessen war, mit ihm in Rom das Jahr

Verwirrend schön, fast untrennbar

Sie liebten sich bis beinah in den Tod

Er war die Nacht, der Wind, der Sturm auf ihrer Haut

Er hat ihr Kuss für Kuss und mehr und mehr die Seele aufgetaut

Für ihn war Liebe beten in allen Sprachen dieser Welt

Er war der Mann, dem jede Frau ganz und gar verfällt

Kuss für Kuss, atemlos — Wüstensohn

Ihr war nie klar woher, aus welcher Zeit er kam

Er offenbarte ihr, was Leben ist

Sie schlägt die Zeitung zu, was drin steht, glaubt sie nicht

Was war, ist wahr, ganz untrennbar

Erinnerung ist ewig, wie aus Stein

Er war die Nacht, der Wind, der Sturm auf ihrer Haut

Er hat ihr Kuss für Kuss und mehr und mehr die Seele aufgetaut

Für ihn war Liebe beten in allen Sprachen dieser Welt

Er war der Mann, dem jede Frau ganz und gar verfällt

Kuss für Kuss, atemlos — Wüstensohn

Перевод песни

Місто ще напівсонне, читаючи газету

Його картинка як удар у серце

Що вже було забуто, з ним у Римі рік

Чудово красиві, майже нерозлучні

Вони кохали один одного майже до смерті

Він був ніччю, вітром, бурею на її шкірі

Поцілунок за поцілунком, він усе більше розморожував її душу

Для нього любов молилася всіма мовами цього світу

Він був чоловіком, якого любить кожна жінка

Поцілунок за поцілунком, задихаючись — пустельний син

Вона ніколи не знала, звідки він прийшов, в який час

Він відкрив їй, що таке життя

Вона закриває газету, але не вірить тому, що в ній

Те, що було, правда, цілком нерозривне

Пам'ять вічна, як камінь

Він був ніччю, вітром, бурею на її шкірі

Поцілунок за поцілунком, він усе більше розморожував її душу

Для нього любов молилася всіма мовами цього світу

Він був чоловіком, якого любить кожна жінка

Поцілунок за поцілунком, задихаючись — пустельний син

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди