Niemand, den du liebst ist tot - Juliane Werding
С переводом

Niemand, den du liebst ist tot - Juliane Werding

  • Альбом: Land Der Langsamen Zeit

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 6:06

Нижче наведено текст пісні Niemand, den du liebst ist tot , виконавця - Juliane Werding з перекладом

Текст пісні Niemand, den du liebst ist tot "

Оригінальний текст із перекладом

Niemand, den du liebst ist tot

Juliane Werding

Оригинальный текст

Oui je t' aime — der Himmel ist rot

niemand, den du liebst, ist tot

oui je t' aime — der Himmel versteht

jeder, der geliebt wird, lebt

zuerst wusste ich nicht

wo ich war und ein Licht

zog mich hoch in fremde Sphären

alle Angst ging vorbei und ich fühlte mich frei

und ich ließ das Licht gewähren

oui je t' aime — der Himmel sind wir

alle, die du liebst, sind hier

oui je t' aime — der Himmel ist rot

niemand, den du liebst, ist tot

ich geh niemals verlor’n

ich werd wieder gebor’n in das nächste meiner Leben

wir begegnen uns neu

und wir lernen dabei

zu vergeben und zu lieben

oui je t' aime, oui je t' aime, oui je t' aime

der Himmel ist wahr

alle, die du liebst, sind da

oui je t' aime — der Himmel versteht

jeder, der geliebt wird, lebt

Перевод песни

Oui je t' aime — небо червоне

ніхто, кого ти любиш, не мертвий

oui je t' aime — небо розуміє

кожен, кого люблять, живе

спочатку я не знав

де я був і світло

витягнув мене в закордонні сфери

весь страх пройшов, і я відчула себе вільною

і я дозволив світлу зробити це

oui je t' aime — ми — рай

всі, кого ти любиш, тут

oui je t' aime — небо червоне

ніхто, кого ти любиш, не мертвий

Я ніколи не заблукаю

Я народжуся знову в наступному своєму житті

ми знову зустрічаємося

і ми вчимося з цього

прощати і любити

oui je t'aime, oui je t'aime, oui je t'aime

рай правдивий

всі, кого ти любиш, там

oui je t' aime — небо розуміє

кожен, кого люблять, живе

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди