Jenseits der Nacht - Juliane Werding
С переводом

Jenseits der Nacht - Juliane Werding

  • Альбом: Jenseits Der Nacht

  • Рік виходу: 1987
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:37

Нижче наведено текст пісні Jenseits der Nacht , виконавця - Juliane Werding з перекладом

Текст пісні Jenseits der Nacht "

Оригінальний текст із перекладом

Jenseits der Nacht

Juliane Werding

Оригинальный текст

Fast noch ein Kind

Doch vom Leben durch Mauern getrennt

Akten und Urteil

Doch niemand, der ihn wirklich kennt

Stolz in den Augen

Die Hände zu Fäusten geballt

Denn wenn er allein ist

Dann sucht er im Dunkel nach Halt

Jeder sagt ihm, es sei sinnlos zu fliehn

Zwecklos, dass sich einer wehrt

Aber im Schlaf spricht sie heimlich zu ihm

Worte, die keiner sonst hört

Jenseits der Nacht wart ich auf dich

Dort, wo uns zwei keiner sieht

Lauf durch die Nacht, dreh dich nicht um Was dir auch immer geschieht

Und wirst du schwach, denk an den Tag

Flieh durch die Schatten ins Licht

Jenseits der Nacht

Jenseits der Nacht

Werde ich warten auf dich

Lautlose Schreie

Auf eiskalte Wände gesprüht

Blinkendes Blaulicht

Das zwischen Ruinen verglüht

Längst ist das Haus schon umstellt

Jeder Ausweg versperrt

Aber er will nicht verstehn

Was das Megaphon plärrt

Sie haben ihn durch die Straßen gehetzt

Wie ein verwundetes Tier

Fest seinen Kopf an die Mauer gepresst

Hört er die Stimme von ihr

Jenseits der Nacht wart ich auf dich

Dort, wo uns zwei keiner sieht

Lauf durch die Nacht, dreh dich nicht um Was dir auch immer geschieht

Und wirst du schwach, denk an den Tag

Flieh durch die Schatten ins Licht

Jenseits der Nacht

Jenseits der Nacht

Werde ich warten auf dich

Jenseits der Nacht

Jenseits der Nacht

Jenseits der Nacht wart ich auf dich

Dort, wo uns zwei keiner sieht

Lauf durch die Nacht, dreh dich nicht um Was dir auch immer geschieht

Und wirst du schwach, denk an den Tag

Flieh durch die Schatten ins Licht

Jenseits der Nacht

Jenseits der Nacht

Werde ich warten auf dich

Jenseits der Nacht wart ich auf dich

Lauf durch Nacht, dreh dich nicht um Und wirst du schwach, denk an den Tag…

Перевод песни

Майже дитина

Але відділений від життя стінами

файли та рішення

Але насправді його ніхто не знає

Гордість в очах

Руки стиснуті в кулаки

Бо коли він один

Тоді він шукає опору в темряві

Йому всі кажуть, що тікати безглуздо

Комусь даремно відбиватися

Але уві сні вона таємно розмовляє з ним

Слова, яких ніхто інший не чує

За ніч я чекаю на тебе

Там, де нас двох ніхто не бачить

Біжи всю ніч, не озирайся, що б з тобою не сталося

І якщо ви станете слабкими, подумайте про день

Тікай крізь тіні на світло

За межами ночі

За межами ночі

я зачекаю на вас

Беззвучні крики

Розпилюють на замерзаючі стіни

Миготливе синє світло

Це горить між руїнами

Будинок давно оточений

Кожен вихід заблоковано

Але він не хоче розуміти

Що ревить мегафон

Вони ганялися за ним вулицями

Як поранена тварина

Притиснувся головою до стіни

Він чує її голос

За ніч я чекаю на тебе

Там, де нас двох ніхто не бачить

Біжи всю ніч, не озирайся, що б з тобою не сталося

І якщо ви станете слабкими, подумайте про день

Тікай крізь тіні на світло

За межами ночі

За межами ночі

я зачекаю на вас

За межами ночі

За межами ночі

За ніч я чекаю на тебе

Там, де нас двох ніхто не бачить

Біжи всю ніч, не озирайся, що б з тобою не сталося

І якщо ви станете слабкими, подумайте про день

Тікай крізь тіні на світло

За межами ночі

За межами ночі

я зачекаю на вас

За ніч я чекаю на тебе

Біжи вночі, не обертайся, А якщо ослабнеш, думай про день...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди