Нижче наведено текст пісні The Shipwreck of St. Paul , виконавця - Julian Cope з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Julian Cope
The saddest place in the world for a heathen,
Is this place, let’s burn it down,
Ooh, what a storm made a delivery — here’s Saul the tax collector,
Why didn’t you all just let him drown?
This is the tale of St. Paul,
And of how he was shipwrecked on those Maltese rocks far below,
Hear my account of the unwritten Bugibba priesthood;
Who saved his life that millions might die when they let him go.
And one dissenting priest says:
«And in that heathen light,
I caught your name
And in that heathen light,
I caught your name.
And in that heathen light,
I caught your name»
The tax collector was sailing to Rome,
And in chains in the hold, as the empire’s enemy,
Oozing with hatred and purest contempt for the women’s religions
And all of their mystery.
And one dissenting priest says:
«And in that heathen light,
I caught your name
And in that heathen light,
I caught your name
And in that heathen light,
I caught your name
And in that heathen light,
I caught your name.»
Then to the strangers of Ephesus, Saul took the message of Christ,
But he made it all his own,
Thereafter, he took the name of St. Paul,
And the Nazarene’s word was perverted from that day on,
Changes were made, yes,
But change is perfunctory unless those changes are acted upon,
Huge was the debt the new patriarchal religions owned to the Tarsian turncoat,
For he — not Jesus — was their true Son.
«And in that heathen light,
I caught your name
And in that heathen light,
I caught your name
And in that heathen light,
That’s when I caught your name
And in that heathen light,
I caught your name.
I caught your name
I caught your name"
Найсумніше місце у світі для язичників,
Це місце, давайте спалимо його,
Ой, яка буря доставила — ось Саул, збирач податків,
Чому ви всі просто не дали йому потонути?
Це розповідь Святого Павла,
І про те, як він зазнав корабельної аварії на тих мальтійських скелях далеко внизу,
Почуйте мій розповідь про неписане священство Бугібба;
Хто врятував йому життя, щоб мільйони загинули, коли відпустили його.
І один незгодний священик каже:
«І в тому поганському світлі,
Я впіймав твоє ім’я
І в тому поганському світлі,
Я впіймав твоє ім’я.
І в тому поганському світлі,
Я зловив твоє ім’я»
Митник плив до Риму,
І в ланцюгах у трюмі, як ворог імперії,
Сочиться ненавистю і найчистішою зневагою до жіночих релігій
І вся їх таємниця.
І один незгодний священик каже:
«І в тому поганському світлі,
Я впіймав твоє ім’я
І в тому поганському світлі,
Я впіймав твоє ім’я
І в тому поганському світлі,
Я впіймав твоє ім’я
І в тому поганському світлі,
Я впіймав твоє ім’я.»
Тоді до прибульців із Ефесу Саул переніс звістку Христа,
Але він зробив все своїм,
Після цього він прийняв ім’я Св. Павло,
І з того дня слово Назарянина було перекручено,
Зміни були внесені, так,
Але зміни поверхові, якщо на ці зміни не вжити заходів,
Величезним був борг нових патріархальних релігій перед тарсіанським переворотником,
Бо він — а не Ісус — був їхнім справжнім Сином.
«І в тому поганському світлі,
Я впіймав твоє ім’я
І в тому поганському світлі,
Я впіймав твоє ім’я
І в тому поганському світлі,
Тоді я впіймав твоє ім’я
І в тому поганському світлі,
Я впіймав твоє ім’я.
Я впіймав твоє ім’я
Я зловив твоє ім’я"
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди