Open Doors - Josh Ritter
С переводом

Open Doors - Josh Ritter

  • Альбом: The Historical Conquests of Josh Ritter

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:35

Нижче наведено текст пісні Open Doors , виконавця - Josh Ritter з перекладом

Текст пісні Open Doors "

Оригінальний текст із перекладом

Open Doors

Josh Ritter

Оригинальный текст

I thought I heard you pulling up outside

It’s just the wind whisperin’through the pines

I haven’t seen who I’m looking for

Just empty shadows in my open door

The empty closet where you hung your clothes

The empty hooks where you hung your coat

The cellar steps or the kitchen floor

They don’t catch shadows like an open door

Do open windows keep the rain away?

Do open eyes keep the ghosts at bay?

I thought an open door would bring you in Now I guess I’m gonna have to guess again

I find myself hoping for a storm

Each silver lining is a crown of thorns

I find myself hoping for the rain

You don’t see shadows on a cloudy day

Go to the corner where the ghosts hang out

They’ll all agree with what I’m talking about

They’d haunt your halls and walk through walls before

They’d ever set foot in an open door

Do open windows keep the rain away?

Do open eyes keep the ghosts at bay?

I thought an open door would bring you in Now I guess I’m gonna have to guess again

I’m saving nickels and I’m saving dimes

I’m gonna kiss you where the sun don’t shine

And all those shadows gonna kiss them too

Just as long as they come in with you

Do open windows keep the rain away?

Do open eyes keep the ghosts at bay?

I thought an open door would bring you in Now I guess I’m gonna have to guess again

Перевод песни

Мені здалося, що я чув, як ти під’їжджаєш надворі

Це просто вітер шепоче крізь сосни

Я не бачив, кого шукаю

Просто порожні тіні в моїх відкритих дверях

Порожня шафа, куди ви повісили свій одяг

Порожні гачки, де ти повісив пальто

Сходи підвалу або підлога кухні

Вони не ловлять тіні, як відчинені двері

Чи захищають від дощу відкриті вікна?

Чи тримають привидів відкриті очі?

Я думав, що відкриті двері приведуть вас усередину

Я сподіваюся на бурю

Кожне срібло — терновий вінець

Я сподіваюся на дощ

Ви не бачите тіней у похмурий день

Ідіть до кутка, де тусуються привиди

Вони всі погодяться з тим, про що я говорю

Раніше вони бували у ваших залах і проходили крізь стіни

Вони коли-небудь ступали в відчинені двері

Чи захищають від дощу відкриті вікна?

Чи тримають привидів відкриті очі?

Я думав, що відкриті двері приведуть вас усередину

Я заощаджую нікелі й копійки

Я поцілую тебе там, де сонце не світить

І всі тіні їх теж поцілують

Поки вони приходять із вами

Чи захищають від дощу відкриті вікна?

Чи тримають привидів відкриті очі?

Я думав, що відкриті двері приведуть вас усередину

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди