Нижче наведено текст пісні Another New World , виконавця - Josh Ritter з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Josh Ritter
The leading lights of the age
All wondered amongst themselves what I would do next
After all that I’d found in my travels around the world
Was there anything left?
«Gentlemen,» I said, «I've studied the maps
And if what I’m thinking is right
There’s another new world at the top of the world
For whoever can break through the ice»
I looked round the room
In that way I once had
And I saw that they wanted belief
So, I said, «All I got are my guts and my God»
Then I paused, «And the Annabelle Lee»
Oh, the Annabelle Lee, I saw their eyes shine
The most beautiful ship in the sea
My Nina, my Pinta, my Santa Maria
My beautiful Annabelle Lee
That spring I set sail
As the crowd waved from shore
And on board the crew waved their hands
But I never had family, just the Annabelle Lee
So, I’d never had cause to look back
I just set the course north and I studied the charts
And towards dark, I drifted toward sleep
And I dreamed of the fine, deep harbor I’d find
Past the ice for my Annabelle Lee
After that it got colder
And the world got quiet
It was never quite day or quite night
And the sea turned the color of sky
Turned the color of sea
Turned the color of ice
'Til at last all around us was fastness
One vast, glassy desert of arsenic white
And the waves that once lifted us
Sifted instead into drifts against Annabelle’s sides
And the crew gathered closer
At first for the comfort
But each morning would bring a new set
Of the tracks in the snow leading over the edge
Of the world 'til I was the only one left
And after that it gets cloudy
But it feels like I laid there
For days and maybe for months
But Annabelle held me, the two of us happy
Just to think back on all we had done
We talked of the other worlds we’d discover
As she gave up her body to me
And as I chopped up her mainsail for timber
I told her of all that we still had to see
And as the frost turned her moorings to ninetail
And the wind lashed her sides in the cold
I burned her to keep me alive every night
In the loving embrace of her hold
I won’t call it rescue what brought me here back to
The old world to drink and decline
And pretend that the search for another new world
Was well worth the burning of mine
But sometimes at night
In my dreams comes the singing
Of some unknown tropical bird
And I smile in my sleep, thinking Annabelle Lee
Has finally made it to another new world
Yeah, sometimes at night
In my dreams comes the singing
Of some unknown tropical bird
And I smile in my sleep, thinking Annabelle Lee
Has finally made it to another new world
Провідні вогні епохи
Усі думали між собою, що я буду робити далі
Після всього, що я знайшов у своїх подорожах по світу
Щось залишилося?
«Панове, — сказав я, — я вивчив карти
І якщо те, що я думаю, правильне
На вершині світу є ще один новий світ
Для тих, хто може пробитися крізь лід»
Я оглянув кімнату
Так у мене колись було
І я бачив, що вони хотіли віри
Тож я сказав: «Все, що я отримав, — це мої кишки та мій Бог»
Потім я робив паузу: «І Аннабель Лі»
О, Аннабель Лі, я бачив, як їхні очі сяють
Найкрасивіший корабель у морі
Моя Ніна, моя Пінта, моя Санта-Марія
Моя прекрасна Аннабель Лі
Тієї весни я відплив
Коли натовп відмахнувся від берега
А на борту екіпаж махнув руками
Але в мене ніколи не було сім’ї, лише Аннабель Лі
Тож у мене ніколи не було причин озиратися назад
Я просто встановив курс на північ і вивчив карти
І до темряви я покорився до сну
І я мріяв про чудову глибоку гавань, яку знайду
Повз лід для моєї Аннабель Лі
Після цього стало холодніше
І світ затих
Ніколи не був ні день, ні ніч
І море набуло кольору неба
Набув кольору моря
Став кольору льоду
«Поки нарешті все навколо нас не була стійкістю
Одна величезна скляна пустеля миш’яково-білого кольору
І хвилі, що колись нас підняли
Замість цього просіяне в заноси біля боків Аннабель
І екіпаж зібрався ближче
Спочатку для комфорту
Але кожен ранок приносив новий набір
З слідів на снігу, що ведуть через край
З усього світу, поки я не залишився єдиним
Після цього стає хмарно
Але таке відчуття, ніби я там лежав
Днями, а може й місяцями
Але Аннабель тримала мене, ми вдвох щасливі
Просто щоб згадати все, що ми робили
Ми говорили про інші світи, які ми відкриємо
Коли вона віддала своє тіло мені
І як я розрубав їй грот на деревину
Я розповіла їй про все, що нам ще довелося побачити
І коли мороз перетворив її причали на дев’ятохвостий
І вітер хлюпав її боки в холод
Я спалив її, щоб залишити себе живим щовечора
У любовних обіймах її обіймає
Я не буду називати це порятунком, куди привело мене сюди
Старий світ, щоб пити та занепадати
І зробити вигляд, що пошук іншого нового світу
Воно варте того, щоб спалити мій
Але іноді вночі
У моїх снах — спів
Якогось невідомого тропічного птаха
І я посміхаюся у сні, думаючи про Аннабель Лі
Нарешті потрапила в інший новий світ
Так, іноді вночі
У моїх снах — спів
Якогось невідомого тропічного птаха
І я посміхаюся у сні, думаючи про Аннабель Лі
Нарешті потрапила в інший новий світ
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди