Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Der Engel - Jonas Kaufmann, Orchester Der Deutschen Oper Berlin, Donald Runnicles
С переводом

Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Der Engel - Jonas Kaufmann, Orchester Der Deutschen Oper Berlin, Donald Runnicles

  • Альбом: The World of Jonas Kaufmann

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:11

Нижче наведено текст пісні Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Der Engel , виконавця - Jonas Kaufmann, Orchester Der Deutschen Oper Berlin, Donald Runnicles з перекладом

Текст пісні Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Der Engel "

Оригінальний текст із перекладом

Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Der Engel

Jonas Kaufmann, Orchester Der Deutschen Oper Berlin, Donald Runnicles

Оригинальный текст

In der Kindheit frühen Tagen

Hört ich oft von Engeln sagen

Die des Himmels hehre Wonne

Tauschen mit der Erdensonne

Daß, wo bang ein Herz in Sorgen

Schmachtet vor der Welt verborgen

Daß, wo still es will verbluten

Und vergehn in Tränenfluten

Daß, wo brünstig sein Gebet

Einzig um Erlösung fleht

Da der Engel niederschwebt

Und es sanft gen Himmel hebt

Ja, es stieg auch mir ein Engel nieder

Und auf leuchtendem Gefieder

Führt er, ferne jedem Schmerz

Meinen Geist nun himmelwärts!

Перевод песни

У ранні роки дитинства

Я часто чую, що говорять про ангелів

Небесне величне блаженство

Обмін із земним сонцем

Туди, де серце б'ється в печалі

нудиться прихований від світу

Там, де все ще хочеться стікати кров’ю

І гинуть у потоках сліз

Там, де палка його молитва

Тільки благає про порятунок

Як ангел левітує вниз

І лагідно підносить його до неба

Так, для мене також зійшов ангел

І на сяючому оперенні

Він веде, далеко не всякий біль

Мій дух тепер до небес!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди