Death of Floyd Collins - John Prine, Mac Wiseman
С переводом

Death of Floyd Collins - John Prine, Mac Wiseman

  • Альбом: Standard Songs for Average People

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:25

Нижче наведено текст пісні Death of Floyd Collins , виконавця - John Prine, Mac Wiseman з перекладом

Текст пісні Death of Floyd Collins "

Оригінальний текст із перекладом

Death of Floyd Collins

John Prine, Mac Wiseman

Оригинальный текст

Oh, come all ye young people and listen while I tell,

The fate of Floyd Collins, the lad we all knew well,

His face was fair and handsome, his heart was true and brave,

His body now lies sleeping in a lonely sandstone cave.

Oh, mother don’t you worry, dear father don’t' be sad,

I’ll tell you all my troubles in an awful dream I had,

I dreamed I was a prisoner, my life I could not save,

I cried «Oh must I perish within this silent cave.

The rescue party labored, they worked both night and day,

To move the mighty barrier that stood within their way,

To rescue Floyd Collins, it was their battle cry,

«We'll never, no we’ll never, let Floyd Collins die.»

But on that fateful morning, the sun rose in the sky,

The workers still were busy, «we'll save him by and by,»

But oh how sad the ending, his life could not be saved,

His body was then sleeping in the lonely sandstone cave.

Young people, all take warning from Floyd Collin’s fate,

And get right with your maker before it is too late.

It may not be a Sand Cave in which we find our tomb,

But on that day of judgment, we too must meet our doom.

Перевод песни

О, приходьте всі молоді й слухайте, поки я розповідаю,

Доля Флойда Коллінза, хлопця, якого ми всі добре знали,

Обличчя його було світле й гарне, серце правдиве й сміливе,

Його тіло зараз спить у самотній печері з пісковика.

Ой, мамо, не хвилюйся, тато любий, не сумуй,

Я розповім тобі всі свої проблеми в жахливому сні, який мені приснився,

Я мріяв, що був в’язнем, своє життя я не зміг врятувати,

Я закричав: «О, я повинен загинути в цій тихій печері.

Рятувальна група працювала, працювала і вночі, і вдень,

Щоб зсунути могутній бар’єр, що стояв на їхньому шляху,

Щоб врятувати Флойда Коллінза, це був їхній бойовий клич,

«Ми ніколи, ні, ми ніколи не дозволимо Флойду Коллінзу померти».

Але того фатального ранку на небі зійшло сонце,

Робітники все ще були зайняті, «ми скоро врятуємо його»,

Але як сумний кінець, його життя не вдалося врятувати,

Тоді його тіло спало в самотній печері з пісковика.

Молоді люди, усі попереджають долю Флойда Колліна,

І зв’яжіться зі своїм виробником, поки не запізно.

Можливо, це не піщана печера, в якій ми знаходимо свою могилу,

Але в той судний день ми також повинні зустріти свою загибель.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди