
Нижче наведено текст пісні Ten Thousand , виконавця - John Mark McMillan з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
John Mark McMillan
Ten thousand glimmering like coals in our chest
Ball bearings drawn to the magnetic breath
Of ten thousand weeping with wings on their tears
Amidst ten thousand voices for ten thousand years
For ten thousand graves yawning, unlocked and unlatched
Now ten thousand holes with rocks on their backs
Ten thousand tombs gaping wide singing the praises
Of ten thousand bodies unlaced and unlaid
As the ten thousand highways unfold their doors
For the ten thousand standing on Nineveh’s shores
Where the blood of a husband silences wars
For the girl who rises to meet him
And she sings
«World, I’ve overcome you
World, I’ve overcome you
World, I’ve overcome by my song and the blood of a Son»
Ten thousand rivers run red like my veins
Where the bones of men hum like a rattling cage
For sinew to cling to, for wind to remain
In ten thousand lungs for ten thousand days
Breathing like a choir of holes in the ground
Where the cynical have lain, where the cynical go down
Save the gravity of time lets go of her drowned
Like ten thousand sparrows unlocked and unwound
As the ten thousand highways unfold their doors
For the ten thousand standing on Nineveh’s shores
Where the blood of a husband silences wars
For the girl who rises to meet him
And she sings
«World, I’ve overcome you
World, I’ve overcome you
World, I’ve overcome by my song and the blood of a Son»
She sings
«World, I’ve overcome you
World, I’ve overcome you
World, I’ve overcome by my song and the blood of a Son»
Десять тисяч мерехтять, як вугілля, у наших грудях
Шарикопідшипники, притягнуті до магнітного дихання
Десять тисяч плачуть із крилами на сльозах
Серед десяти тисяч голосів протягом десяти тисяч років
За десять тисяч могил позіхають, незамкнені й незамкнені
Тепер десять тисяч ям із камінням на спині
Десять тисяч гробниць зяяли, співаючи хвалу
З десяти тисяч тіл, розшнурованих і непокладених
Коли десять тисяч доріг відкривають свої двері
За десять тисяч, що стоять на берегах Ніневії
Де кров чоловіка замовчує війни
Для дівчини, яка встає назустріч йому
І вона співає
«Світ, я тебе переміг
Світ, я тебе переміг
Світ, я переміг своєю піснею та кров`ю Сина»
Десять тисяч річок червоніють, як мої вени
Де гудуть людські кістки, як клітка, що брязкає
Щоб сухожилля чіплялися, щоб вітер залишався
У десяти тисячах легенів протягом десяти тисяч днів
Дихання, як хор дір у землі
Де циніки лежали, де циніки падають вниз
Збережіть серйозність часу, щоб відпустити її потонула
Як десять тисяч горобців відімкнутих і розмотаних
Коли десять тисяч доріг відкривають свої двері
За десять тисяч, що стоять на берегах Ніневії
Де кров чоловіка замовчує війни
Для дівчини, яка встає назустріч йому
І вона співає
«Світ, я тебе переміг
Світ, я тебе переміг
Світ, я переміг своєю піснею та кров`ю Сина»
Вона співає
«Світ, я тебе переміг
Світ, я тебе переміг
Світ, я переміг своєю піснею та кров`ю Сина»
John Mark McMillan, Bear Rinehart • 2014
John Mark McMillan, Sarah McMillan • 2014
John Mark McMillan, Brady Toops • 2014
John Mark McMillan, Sarah McMillan • 2020
Stu Garrard, John Mark McMillan • 2017
John Mark McMillan • 2013
John Mark McMillan • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди