Daylight - John Mark McMillan
С переводом

Daylight - John Mark McMillan

Альбом
Economy
Год
2013
Язык
`Англійська`
Длительность
187940

Нижче наведено текст пісні Daylight , виконавця - John Mark McMillan з перекладом

Текст пісні Daylight "

Оригінальний текст із перекладом

Daylight

John Mark McMillan

Оригинальный текст

Daylight comes to meet you on the road

Like a prodigal son, a prodigal hope

That you gave up on when you were young

Yeah, but daylight is coming on

We live on the edge

On the edge of a darkness, oh

We live on the edge

On the edge of a darkness oh

But daylight is coming on

Heaven bends low for the naked and the poor

To settle up a debt, to settle up the score

To set up a table on the edge of a war

'Cause we’ve been bleeding on the edge of a sword

Yeah, 'cause we live on the edge

On the edge of a darkness, oh

We live on the edge

On the edge of a darkness, oh

But daylight is coming on

And the boardwalk is painted red with the blood

Of a thousand prospective heroes, but one

Still cries out beyond all the grave and the flood

Where the blackest abysses cannot overcome

The boardwalk is painted red with the blood

Of a thousand prospective heroes, but one

Still cries out beyond all the grave and the flood

Where the blackest abysses cannot overcome

Yeah, 'cause we live on the edge

On the edge of a darkness, oh

We live on the edge

On the edge of a darkness, oh

But daylight is coming on

Перевод песни

Денне світло зустрічає вас у дорозі

Як блудний син, блудна надія

Від чого ви відмовилися, коли були молодими

Так, але настає денне світло

Ми живемо на краю

На краю темряви, о

Ми живемо на краю

На краю темряви, о

Але настає денне світло

Низько схиляється небо для голих і бідних

Щоб погасити борг, звести рахунок

Щоб налаштувати стіл на краю війни

Тому що ми стікали кров’ю на вістрі меча

Так, тому що ми живемо на межі

На краю темряви, о

Ми живемо на краю

На краю темряви, о

Але настає денне світло

А променад пофарбований кров’ю в червоний колір

З тисячі майбутніх героїв, але один

Все ще кричить за всією могилою і повені

Де найчорніші прірви не подолати

Набережна пофарбована кров’ю в червоний колір

З тисячі майбутніх героїв, але один

Все ще кричить за всією могилою і повені

Де найчорніші прірви не подолати

Так, тому що ми живемо на межі

На краю темряви, о

Ми живемо на краю

На краю темряви, о

Але настає денне світло

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди