
Нижче наведено текст пісні La frontière , виконавця - Jil Caplan з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jil Caplan
Où est-ce qu’on passe nos vies?
Comment se trainent nos jours?
Qui veut savoir la vérité
Quand l’bruit des mensonges est si doux?
On est libre mais on n’le sent pas
On est riche mais on n’le sait pas
Qui pour entendre la vérité?
Le goût d’la vengeance couvre tout
Quand est-ce qu’on passe la frontière?
Est-ce qu’on se réveille différent?
Quand on l’a passée la frontière
Plus rien n’est jamais comme avant
Les fleurs qui poussent dans la boue sont
Nos souffrances transformées en dons
On rejoint ceux d’l’autre côté d’la frontière
Nos exigences font des manières
Le plus facile c’est c’qu’on préfère
Qui pour savoir la vérité
Quand le bruit de nos cris rend fou?
Dans l’trésor enfoui des années
Simple comme un gant retourné
Elle te surprend, la vérité
Tant elle était si près de nous
Quand est-ce qu’on passe la frontière?
Est-ce qu’on se réveille différent?
Quand on l’a passée la frontière
Plus rien n’est jamais comme avant
Les fleurs qui poussent dans la boue sont
Nos souffrances transformées en dons
On rejoint ceux d’l’autre côté d’la frontière
Maint’nant je voyage en terre calme
La profondeur de ses yeux désarme
La transparence et la candeur
Sa douceur et puis sa chaleur
Maint’nant je voyage sans drame
La profondeur de ses mots réclame
De laisser parler tout son coeur, de laisser parler tout son coeur
Quand est-ce qu’on passe la frontière?
Quand est-ce qu’on passe la frontière?
Де ми проводимо своє життя?
Як проходять ці дні?
хто хоче знати правду
Коли звук брехні такий милий?
Ми вільні, але не відчуваємо цього
Ми багаті, але не знаємо цього
Кому почути правду?
Смак помсти охоплює все
Коли ми перетинаємо кордон?
Ми прокидаємося по-різному?
Коли ми перетнули кордон
Ніщо ніколи не буває однаковим
Квіти, що ростуть у багнюці, є
Наші страждання перетворилися на подарунки
Ми приєднуємося до тих, хто знаходиться по той бік кордону
Наші вимоги створюють шляхи
Найпростіше те, що ми віддаємо перевагу
Кому знати правду
Коли звук наших криків зводить тебе з розуму?
У закопаному скарбі літ
Простий, як перевернута рукавичка
Вона вас дивує, правда
Вона була так близько до нас
Коли ми перетинаємо кордон?
Ми прокидаємося по-різному?
Коли ми перетнули кордон
Ніщо ніколи не буває однаковим
Квіти, що ростуть у багнюці, є
Наші страждання перетворилися на подарунки
Ми приєднуємося до тих, хто знаходиться по той бік кордону
Тепер я подорожую спокійною країною
Глибина його очей обеззброює
Прозорість і відвертість
Його м'якість, а потім його тепло
Тепер я подорожую без драми
Глибина його слів вимагає
Говорити всім серцем, говорити всім серцем
Коли ми перетинаємо кордон?
Коли ми перетинаємо кордон?
Jil Caplan • 2004
Jil Caplan • 2004
Jil Caplan • 2007
Jil Caplan, Dominique Ledudal • 2001
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди