Two Fingers - Jethro Tull
С переводом

Two Fingers - Jethro Tull

  • Альбом: Warchild

  • Год: 2002
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:19

Нижче наведено текст пісні Two Fingers , виконавця - Jethro Tull з перекладом

Текст пісні Two Fingers "

Оригінальний текст із перекладом

Two Fingers

Jethro Tull

Оригинальный текст

I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made.

Oy!

I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made:

And you set your wealth in goodly deeds against the sins you’ve laid.

And you place your final burden on your hard-pressed next of kin:

Send the chamber-pot back down the line, to be filled up again!

Oh-oh-oh!

And the hard-headed miracle worker — who bathes his hands in blood,

Will welcome you to the final «nod" — and cover you with mud.

And he’ll say «You really should make the deal,»

As he offers round the hat.

«Well, you’d better lick two fingers clean — he’ll thank you all for that.»

As you slip on the greasy platform, and you land upon your back —

You make a wish and you wipe your nose upon the railway track.

While the high-strung locomotive, with furnace burning bright,

Lumbers on — you wave goodbye — and the sparks fade into night.

And as you join the Good Ship Earth, and you mingle with the dust —

You’d better leave your underpants with someone you can trust.

And when the Old Man with the telescope cuts the final strand —

You’d better lick two fingers clean, before you shake his hand.

Перевод песни

Побачимося на Зважуванні, коли буде підведена загальна сума вашого життя.

Ой!

Побачимося на Зважуванні, коли підсумок вашого життя піде:

І ви ставите своє багатство в добрі вчинки проти гріхів, які ви поклали.

І ви перекладаєте свій останній тягар на вашого найближчого родича:

Надішліть камерний горщик назад по лінії, щоб його знову наповнити!

Ой-ой-ой!

І завзятий чудотворець — який обмиває свої руки в крові,

Привітає вас на останній «кивок» — і покриє вас брудом.

І він скаже: «Ти справді маєш укласти угоду»,

Коли він пропонує капелюх.

«Ну, краще два пальці оближеш — він вам усім за це подякує».

Коли ви посковзнетеся на жирній платформі й приземлиться на спину —

Ви загадуєте бажання і витираєте ніс об залізничну колію.

Поки паровоз з високими струнами, з піччю палає яскраво,

Пиломатеріали на — ти махаєш на прощання — і іскри згасають у ніч.

І коли ви приєднуєтесь до Good Ship Earth, і ви змішуєтеся з пилом —

Краще залиш свої труси комусь, кому можна довіряти.

І коли Старий із підзорною трубою обрізає останню нитку —

Краще оближи два пальці, перш ніж потиснути йому руку.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди