Нижче наведено текст пісні Two Fingers , виконавця - Jethro Tull з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jethro Tull
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made.
Oy!
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made:
And you set your wealth in goodly deeds against the sins you’ve laid.
And you place your final burden on your hard-pressed next of kin:
Send the chamber-pot back down the line, to be filled up again!
Oh-oh-oh!
And the hard-headed miracle worker — who bathes his hands in blood,
Will welcome you to the final «nod" — and cover you with mud.
And he’ll say «You really should make the deal,»
As he offers round the hat.
«Well, you’d better lick two fingers clean — he’ll thank you all for that.»
As you slip on the greasy platform, and you land upon your back —
You make a wish and you wipe your nose upon the railway track.
While the high-strung locomotive, with furnace burning bright,
Lumbers on — you wave goodbye — and the sparks fade into night.
And as you join the Good Ship Earth, and you mingle with the dust —
You’d better leave your underpants with someone you can trust.
And when the Old Man with the telescope cuts the final strand —
You’d better lick two fingers clean, before you shake his hand.
Побачимося на Зважуванні, коли буде підведена загальна сума вашого життя.
Ой!
Побачимося на Зважуванні, коли підсумок вашого життя піде:
І ви ставите своє багатство в добрі вчинки проти гріхів, які ви поклали.
І ви перекладаєте свій останній тягар на вашого найближчого родича:
Надішліть камерний горщик назад по лінії, щоб його знову наповнити!
Ой-ой-ой!
І завзятий чудотворець — який обмиває свої руки в крові,
Привітає вас на останній «кивок» — і покриє вас брудом.
І він скаже: «Ти справді маєш укласти угоду»,
Коли він пропонує капелюх.
«Ну, краще два пальці оближеш — він вам усім за це подякує».
Коли ви посковзнетеся на жирній платформі й приземлиться на спину —
Ви загадуєте бажання і витираєте ніс об залізничну колію.
Поки паровоз з високими струнами, з піччю палає яскраво,
Пиломатеріали на — ти махаєш на прощання — і іскри згасають у ніч.
І коли ви приєднуєтесь до Good Ship Earth, і ви змішуєтеся з пилом —
Краще залиш свої труси комусь, кому можна довіряти.
І коли Старий із підзорною трубою обрізає останню нитку —
Краще оближи два пальці, перш ніж потиснути йому руку.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди