Нижче наведено текст пісні Thick As A Brick (Part 2) , виконавця - Jethro Tull з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jethro Tull
See there!
A man born — and we pronounce him fit for peace
There’s a load lifted from his shoulders with the discovery of his disease
We’ll take the child from him put it to the test
Teach it to be a wise man how to fool the rest
In the clear white circles of morning wonder
I take my place with the lord of the hills
And the blue-eyed soldiers stand slightly discoloured
In neat little rows sporting canvas frills
With their jock-straps pinching, they slouch to attention
While queueing for sarnies at the office canteen
Saying -- how’s your granny and
Good old Ernie: he coughed up a tenner on a premium bond win
The legends worded in the ancient tribal hymn lie cradled in the seagull’s call
And all the promises they made are ground beneath the sadist’s fall
The poet and the wise man stand behind the gun, behind the gun
And signal for the crack of dawn.
Light the sun.
Light the sun
Do you believe in the day?
Do you?
Believe in the day!
The Dawn Creation of the Kings has begun
Soft Venus lonely maiden brings the ageless one
Do you believe?
Believe in the day!
Do you believe in the day?
The fading hero has returned to the night
And fully pregnant with the day
Wise men endorse the poet’s sight
Do you believe in the day?
Do you?
Believe in the day!
Let me tell you the tales of your life
Of your love and the cut of the knife
The tireless oppression the wisdom instilled
The desire to kill or be killed
Let me sing of the losers who lie in the street as the last bus goes by
The pavements are empty: the gutters run red — while the fool toasts his god in
the sky
So come all ye young men who are building castles!
Kindly state the time of the year
And join your voices in a hellish chorus
Mark the precise nature of your fear
Let me help you to pick up your dead
As the sins of the father are fed
With the blood of the fools and
The thoughts of the wise
And from the pan under your bed
Let me make you a present of song
As the wise man breaks wind and is gone
While the fool with the hour-glass is cooking his goose
And the nursery rhyme winds along
So!
Come all ye young men who are building castles!
Kindly state the time of the year
And join your voices in a hellish chorus
Mark the precise nature of your fear
See!
The summer lightning casts its bolts upon you
And the hour of judgement draweth near
Would you be the fool
Stood in his suit of armour
Or the wiser man who rushes clear
So!
Come on ye childhood heroes!
Won’t your rise up from the pages
Of your comic-books your super-crooks
And show us all the way
Well!
Make your will and testament
Won’t you?
Join your local government
We’ll have Superman for president
Let Robin save the day
So!
Where the hell was Biggles when you needed him last Saturday?
And where were all the sportsmen who always pulled you through?
They’re all resting down in Cornwall —
Writing up their memoirs for a paper-back edition of the Boy Scout Manual
So you ride yourselves over the fields
And you make all your animal deals
And your wise men don’t know how it feels
To be thick as a brick
Дивіться там!
Людина народжена — і ми проголошуємо її придатною для миру
З його плечей знято вантаж із виявленням хвороби
Ми заберемо дитину у нього, щоб випробувати
Навчіть його бути мудрою людиною, як обдурити інших
У чистих білих колах ранкового дива
Я займаю своє місце з володарем горбів
А блакитноокі солдати стоять трохи знебарвлені
У акуратних маленьких рядах спортивні полотняні оборки
Вони схиляються, щоб привернути увагу
У черзі за сарні в офісній їдальні
Кажучи - як твоя бабуся і
Старий добрий Ерні: він викашляв десятку на виграші за преміальними облігаціями
Легенди, сформульовані в стародавньому племінному гімні, лежать у крику чайки
І всі обіцянки, які вони дали, ґрунтуються під падінням садистів
Поет і мудрець стоять за рушницею, за рушницею
І сигнал до світанку.
Запаліть сонце.
Запаліть сонце
Ви вірите в день?
Чи ти?
Вірте в день!
Створення королів розпочалося
М'яка Венера самотня діва приносить нестаріючу
Ти віриш?
Вірте в день!
Ви вірите в день?
Згасаючий герой повернувся в ніч
І повністю вагітна з дня
Мудреці підтримують погляд поета
Ви вірите в день?
Чи ти?
Вірте в день!
Дозвольте мені розповісти вам казки з вашого життя
Про твоє кохання та поріз ножа
Невтомний гніт, який насаджувала мудрість
Бажання вбити чи бути вбитим
Дозвольте мені співати про невдах, які лежать на вулиці, поки їде останній автобус
Тротуари порожні: жолоби червоніють — а дурень тостує свого бога
небо
Тож приходьте всі юнаки, які будуєте замки!
Будь ласка, вкажіть пору року
І об’єднайте свої голоси в пекельний хор
Позначте точну природу вашого страху
Дозвольте мені допомогти вам забрати ваших мертвих
Як годуються гріхи батька
З кров’ю дурнів і
Думки мудрих
І з каструлі під твоїм ліжком
Дозвольте мені зробити вам подарунок із піснею
Як мудрець зламає вітер і зникне
Поки дурень із пісочним годинником готує свого гусака
І віє дитяча вірша
Так!
Приходьте всі юнаки, які будуєте замки!
Будь ласка, вкажіть пору року
І об’єднайте свої голоси в пекельний хор
Позначте точну природу вашого страху
Побачити!
Літня блискавка кидає на вас свої стріли
І година суду наближається
Був би ти дурнем
Стояв у своєму броні
Або мудріший чоловік, який кидається ясно
Так!
Ну, герої дитинства!
Чи не підніметься ви зі сторінок
З ваших коміксів ваші супершахраї
І покажи нам усю дорогу
Добре!
Складіть свій заповіт
Ви не будете?
Приєднайтеся до місцевого самоврядування
У нас буде Супермен президентом
Нехай Робін врятує ситуацію
Так!
Де, в біса, був Бігглс, коли він тобі потрібен минулої суботи?
А де були всі спортсмени, які завжди вас тягнули?
Вони всі відпочивають у Корнуоллі —
Написання своїх мемуарів для видання в м’якій обкладинці Посібника для бойскаутів
Тож ви їдете по полях
І ви укладаєте всі свої угоди з тваринами
І ваші мудреці не знають, що це відчуває
Бути товстим, як цегла
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди