The Chequered Flag - Jethro Tull
С переводом

The Chequered Flag - Jethro Tull

  • Альбом: Too Old to Rock 'n' Roll: Too Young to Die!

  • Год: 2015
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:23

Нижче наведено текст пісні The Chequered Flag , виконавця - Jethro Tull з перекладом

Текст пісні The Chequered Flag "

Оригінальний текст із перекладом

The Chequered Flag

Jethro Tull

Оригинальный текст

The the disc brakes drag, the chequered flag sweeps across the oil-slick track.

the young man’s home;

dry as a bone.

his helmet off, he waves: the crowd waves back.

one lap victory roll.

gladiat

Ul.

the taker of the day in winning has to say, isn’t it grand to be playing to the

stand, dead or alive.

the sunlight streaks through the curtain cracks, touches the old man where he

sleeps.

th

Se brings up a cup of tea --- two biscuits and the morning paper mystery.

the hard road’s end, the white god’s-send is nearer everyday, in dying the old

man says, isn’t it grand to be playing to

Stand, dead or alive.

the still-born child can’t feel the rain as the chequered flag falls once again.

the deaf composer completes his final score.

he’ll never hear the sweet encore.

the chequer

Ag, the bull’s red rag, the lemming-hearted hordes running ever faster to the

shore singing, isn’t it grand to be playing to the stand, dead or alive.

Перевод песни

Дискові гальма тягнуться, картатий прапор проноситься по колії масляної плями.

будинок молодої людини;

сухий, як кістка.

знявши шолом, він махає: натовп махає у відповідь.

переміщення одного кола.

гладіат

вул.

переможець дня повинен сказати, чи не чудово грати на 

стояти, мертвий чи живий.

сонячне світло пробивається крізь тріщини завіси, торкається старого там, де він

спить.

th

Се виховує чашку чаю --- два печива та таємницю ранкової газети.

кінець важкої дороги, послання білого бога все ближче з кожним днем, в вмирання старого

Чоловік каже, чи не чудово грати

Стій, живий чи мертвий.

мертвонароджена дитина не відчуває дощу, коли картатий прапор знову падає.

глухий композитор завершує свою остаточну партитуру.

він ніколи не почує солодкого на біс.

шашка

Аг, червона ганчірка бика, орди лемінгів, що бігають все швидше до 

береговий спів, чи не велично грати на стенді, живим чи мертвим.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди