Rainbow Blues - Jethro Tull
С переводом

Rainbow Blues - Jethro Tull

  • Альбом: Essential

  • Год: 2011
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:39

Нижче наведено текст пісні Rainbow Blues , виконавця - Jethro Tull з перекладом

Текст пісні Rainbow Blues "

Оригінальний текст із перекладом

Rainbow Blues

Jethro Tull

Оригинальный текст

Through northern lights on back streets

I told the coachman, «Just drive me on,

It’s the same old destination

But a different world to sing upon.»

So he threw back his head and he counted.

I jumped out about five to nine.

And I waved at the stage door-keeper

Said, «Mister, get me to the stage on time.»

Oh, but the rain wasn’t made of water

And the snow didn’t have a place in the sun

So I slipped behind a rainbow

And waited till the show had done.

I packed my ammunition.

Inside the crowd was shouting, «Encore»,

But I had a most funny feeling

It wasn’t me they were shouting for.

So when the tall dark lady smiled at me

I said, «Oh, baby let us go for a ride.»

And we came upon two drinks or four

And popped them oh so neatly inside.

Oh, but the rain wasn’t made of water

And the snow didn’t have a place in the sun

So we slipped behind a rainbow

And lay there until we had done.

Let me pack you deep in my suitcase.

Oh, there’s sure to be room for two

Or you can drive me to the airplane

But don’t let me catch those rainbow blues.

Перевод песни

Крізь північне сяйво на вулицях

Я сказав кучеру: «Просто вези мене,

Це той самий старий пункт призначення

Але це інший світ, про який можна співати».

Тому він відкинув голову назад і порахував.

Я вискочив десь о п’ятій до дев’ятої.

І я помахав швейцару сцени

Сказав: «Містер, доставте мене на сцену вчасно».

О, але дощ був не з води

І снігу не було місця під сонцем

Тож я проскочив за веселку

І дочекався, поки шоу закінчиться.

Я спакував амуніцію.

Усередині натовп кричав «Біс»,

Але у мене було найсмішніше відчуття

Вони кричали не про мене.

Отже, коли висока смаглява жінка посміхнулася мені

Я сказав: «О, крихітко, дозволь нам покататися ».

І ми натрапили на два або чотири

І засунув їх так охайно всередину.

О, але дощ був не з води

І снігу не було місця під сонцем

Отже ми проскочили за веселку

І лежав там, доки ми не закінчимо.

Дозвольте мені запакувати вас глибоко у свою валізу.

О, тут обов’язково знайдеться місце для двох

Або ви можете відвезти мене до літака

Але не дай мені спіймати цей веселковий блюз.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди