Dogs In The Midwinter - Jethro Tull
С переводом

Dogs In The Midwinter - Jethro Tull

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:29

Нижче наведено текст пісні Dogs In The Midwinter , виконавця - Jethro Tull з перекладом

Текст пісні Dogs In The Midwinter "

Оригінальний текст із перекладом

Dogs In The Midwinter

Jethro Tull

Оригинальный текст

You ever had a day like I had today,

When things are stacked up bad?

You look around and every face you see

Seems guaranteed to send you mad.

And you peer into those hallowed institutions.

And they bark at you from every side.

But the bite goes wide.

I see them running with their tails hanging low

Like dogs in the midwinter.

The prophets and the wise men and the hard politicos

Are all dogs in the midwinter.

Let the breath from the mountain still the pain,

Clear water from the fountain run sweeter than the rain.

Dogs in the midwinter.

The boss man and the tax man and the moneylenders growl…

Like dogs in the midwinter.

The weaker of the herd can feel their eyes and hear them howl

Like dogs in the midwinter.

Though the fox and the rabbit are at peace,

Cold doggies in the manger turn last suppers into feasts.

Dogs in the midwinter.

You ever had a day like I had today ---

Dogs in the midwinter.

You look around and every face you see ---

Dogs in the midwinter.

And you peer into those hallowed institutions.

And they bark at you from every side.

But the bite goes wide.

Were all running on a tightrope, wearing slippers in the snow…

Were all dogs in the midwinter.

The ice is ever thinner.

be careful how you go Like dogs in the midwinter.

And its hard to find true equilibrium

When youre looking at each other down the muzzle of a gun.

Dogs in the midwinter.

Перевод песни

У вас був такий день, як у мене сьогодні,

Коли все складено погано?

Ти дивишся навколо і кожне обличчя, яке бачиш

Здається, це гарантовано зведе вас із глузду.

І ви зазирніть до цих святих установ.

І гавкають на вас з усіх боків.

Але прикус розширюється.

Я бачу, як вони біжать з низько звисаючими хвостами

Як собаки серед зими.

Пророки, мудреці та жорсткі політики

Чи всі собаки в середині зими.

Нехай дихання з гори заспокоїть біль,

Чиста вода з фонтану тече солодше дощу.

Собаки серед зими.

Начальник, податківець і лихварі гарчать…

Як собаки серед зими.

Слабкі члени стада можуть відчувати їхні очі й чути їх виття

Як собаки серед зими.

Хоч лисиця й кролик мирні,

Холодні собачки в яслах перетворюють останні вечері на бенкети.

Собаки серед зими.

У вас був такий день, як у мене сьогодні ---

Собаки серед зими.

Ти дивишся навколо і кожне обличчя, яке бачиш ---

Собаки серед зими.

І ви зазирніть до цих святих установ.

І гавкають на вас з усіх боків.

Але прикус розширюється.

Усі бігали на натягнутому канаті, в капцях по снігу…

Чи всі собаки були в середині зими.

Лід стає тоншим.

будьте обережні, як ходите, як собаки серед зими.

І важко знайти справжню рівновагу

Коли ви дивитеся один на одного вниз дулом пістолета.

Собаки серед зими.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди