Нижче наведено текст пісні Un Amour Comme Le Notre Avec Germaine Sablon , виконавця - Jean Sablon з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jean Sablon
Pourquoi lis-tu tant de romans?
Pierre Benoît ou Paul Morand?
Penses-tu trouver dans leurs livres
De quoi rêver des nuits des jours
Quand le plus beau roman d’amour
Nous sommes entrain de le vivre
N’avons-nous pas assez lutté
Pour vivre ensemble et nous aimer?
Ferme les yeux, recueille-toi…
Car tu sais aussi bien que moi
Un amour comme le nôtre
Il n’en existe pas deux
Ce n’est pas celui des autres
C’est quelque chose de mieux
Sans me parler
Je sais ce que tu veux me dire…
A mon regard
Tu vois tout ce que je désire…
Pourquoi demander aux autres
Un roman plus merveilleux?
Un amour comme le nôtre
Il n’en existe pas deux
Je sais, les romans c’est certain
T’emmènent en des pays lointains
Sous des ciels bleus, de clairs rivages…
Oui, mais là-bas qu’y trouve-t-on?
Des rues, des taxis, des maisons…
Chérie, méfie-toi des mirages…
Tiens, regarde notre intérieur
Des livres, des chansons, des fleurs
Et mes deux bras pour te bercer…
Et mon c ur pour toujours t’aimer…
Чому ти читаєш так багато романів?
П'єр Бенуа чи Поль Моран?
Як ви думаєте, ви знайдете в їхніх книгах
До чого сняться ночі днів
Коли найкрасивіший любовний роман
Ми цим живемо
Хіба ми недостатньо билися
Щоб жити разом і любити нас?
Закрий очі, зіберись...
Бо ти знаєш так само добре, як і я
Любов, як у нас
Немає двох
Це не чуже
Це щось краще
Не розмовляючи зі мною
Я знаю, що ти хочеш мені сказати...
На моїх очах
Ви бачите все, що я хочу...
Навіщо питати інших
Чудовий роман?
Любов, як у нас
Немає двох
Знаю, романи точно
Перенесе вас у далекі краї
Під синім небом, чистими берегами...
Так, але що ми там знаходимо?
Вулиці, таксі, будинки...
Любий, бережися міражів...
Ось подивіться на наш інтер’єр
Книги, пісні, квіти
І мої дві руки гойдаю тебе...
І моє серце вічно любить тебе...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди