Нижче наведено текст пісні Plus rien, je n'ai plus rien qu'un chien , виконавця - Jean Sablon з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jean Sablon
Sur le boul’vard de La Villette
Deux femmes travaillaient pour moi
Mais elles sont malades pour trois mois.
Une vieille dame à galette
Avait pour moi le grand béguin
Hmm, elle est morte ce matin.
Et dans un cercle à la roulette
J’ai tout perdu, tout, tout, tout, tout,
Mais alors tout — tout, tout, d’un seul coup !
Plus rien
Je n’ai plus rien qu’un chien
Plus rien
Qu’un chien qui m’aime bien
Il comprend tout
Il m’suit partout
Il aboie
Dès qu’il me voit
Il saute sur moi
Pour montrer sa joie
Brave chien
Qui n’me d’mande jamais rien
Un os
Il est à la noce
On est heureux
Sans rien tous les deux
Plus rien
J’n’ai plus rien qu’mon chien !
J’ai voulu voir la grande Estelle
Qui fut toujours une copine
Mais elle, elle est en Argentine
Dans un claque rue d’la Chapelle
Le patron me doit cinq cents francs
Mais alors lui, il vient d’perdre ses parents.
Y avait aussi Julot d’Grenelle
Auquel je pouvais emprunter
Mais lui, il est à la Santé.
Plus rien
Je n’ai plus rien qu’un chien
Un chien
Dont on n’m’offre rien
J’ai mis au clou
Tous mes bijoux,
Ma pendule,
Mon vieux chapeau,
L’porte-manteaux
Du vestibule,
Plus rien
Qu’un smoking très ancien
Quel pauv' vieux !
Il est bien miteux !
Miteux, mité,
Qui voudra l’acheter?
Plus rien
J’n’ai plus rien qu’mon chien !
Que mon chien.
На бульварі Ла Вілет
У мене працювали дві жінки
Але вони хворіють три місяці.
Старенька з млинцем
Був у мене дуже закоханий
Хм, вона померла сьогодні вранці.
І в колі рулетки
Я втратив все, все, все, все, все,
Але потім все — все, все, все відразу!
Нічого
У мене немає нічого, крім собаки
Нічого
Ніж собака, яка мене любить
Він все розуміє
Він стежить за мною всюди
Він гавкає
Як тільки він мене побачить
Він стрибає на мене
Щоб показати свою радість
хоробрий собака
Хто мене ніколи ні про що не питає
Кістка
Він на весіллі
Один щасливий
Обидва без нічого
Нічого
У мене немає нічого, крім свого собаки!
Я хотів побачити велику Естель
який завжди був другом
Але вона, вона в Аргентині
У ляпасі на вулиці д'ла Шапель
Бос винен мені п’ятсот франків
Але потім він просто втратив батьків.
Був і Жюло д'Гренель
Я міг би позичити
Але він на здоров'ї.
Нічого
У мене немає нічого, крім собаки
Собака
З чого мені нічого не пропонують
я прибив
Усі мої прикраси
мій маятник,
мій старий капелюх,
Вішалка
З тамбура,
Нічого
Чим дуже старий смокінг
Який бідний старий!
Він досить пошарпаний!
пошарпаний, пошарпаний,
Хто захоче його купити?
Нічого
У мене немає нічого, крім свого собаки!
Ніж мій собака.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди