J´attendrai - Jean Sablon
С переводом

J´attendrai - Jean Sablon

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:03

Нижче наведено текст пісні J´attendrai , виконавця - Jean Sablon з перекладом

Текст пісні J´attendrai "

Оригінальний текст із перекладом

J´attendrai

Jean Sablon

Оригинальный текст

J’attendrai

Le jour et la nuit, j’attendrai toujours

Ton retour

J’attendrai

Car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli

Dans son nid

Le temps passe et court

En battant tristement

Dans mon cœur si lourd

Et pourtant, j’attendrai

Ton retour

Les fleurs palissent

Le feu s'éteint

L’ombre se glisse

Dans le jardin

L’horloge tisse

Des sons très las

Je crois entendre ton pas

Le vent m’apporte

Des bruits lointains

Guettant ma porte

J'écoute en vain

Helas, plus rien

Plus rien ne vient

J’attendrai

Le jour et la nuit, j’attendrai toujours

Ton retour

J’attendrai

Car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli

Dans son nid

Le temps passe et court

En battant tristement

Dans mon cœur si lourd

Et pourtant, j’attendrai

Ton retour

Reviens bien vite

Les jours sont froids

Et sans limite

Les nuits sans toi

Quand on se quitte

On n’oublie tout

Mais revenir est si doux

Si ma tristesse

Peut t'émouvoir

Avec tendresse

Reviens un soir

Et dans tes bras

Tout renaîtra

Le temps passe et court

En battant tristement

Dans mon cœur si lourd

Et pourtant, j’attendrai

Ton retour

1934-musique de Dino Olivieri

paroles françaises de Louis Poterat

Перевод песни

я почекаю

День і ніч я завжди буду чекати

Ти повертайся

я почекаю

Бо птах, що тікає, приходить шукати забуття

У своєму гнізді

Час минає і біжить

Б'ється сумно

На серці так важко

І все ж я буду чекати

Ти повертайся

Квіти в’януть

Вогонь гасне

Тінь повзе

В саду

Годинник плететься

Дуже втомлені звуки

Здається, я чую твій крок

Вітер мене приносить

Далекі звуки

Дивлячись на мої двері

Даремно слухаю

На жаль, більше нічого

Більше нічого не приходить

я почекаю

День і ніч я завжди буду чекати

Ти повертайся

я почекаю

Бо птах, що тікає, приходить шукати забуття

У своєму гнізді

Час минає і біжить

Б'ється сумно

На серці так важко

І все ж я буду чекати

Ти повертайся

Повертайся скоріше

Дні холодні

І безмежні

Ночі без тебе

Коли ми розлучаємося

Ми не забуваємо все

Але повертатися так приємно

Якщо моя печаль

може зрушити вас

Приязно

Повернись однієї ночі

І в твоїх руках

Все відродиться

Час минає і біжить

Б'ється сумно

На серці так важко

І все ж я буду чекати

Ти повертайся

1934 - музика Діно Олів'єрі

Французька лірика Луї Потера

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди