The Merry Golden Tree - Jean Ritchie
С переводом

The Merry Golden Tree - Jean Ritchie

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:14

Нижче наведено текст пісні The Merry Golden Tree , виконавця - Jean Ritchie з перекладом

Текст пісні The Merry Golden Tree "

Оригінальний текст із перекладом

The Merry Golden Tree

Jean Ritchie

Оригинальный текст

There was a little ship and she sailed upon the sea

And she went by the name of The Merry Golden Tree

As she sailed upon the low and the lonesome low

As she sailed upon the lonesome sea

There was another ship and she sailed upon the sea

And she went by the name of The Turkish Robbery

As she sailed upon the low and the lonesome low

As she sailed upon the lonesome sea

There was a little cabin boy upon the Golden Tree

Said — Captain, oh Captain, what will you give to me

If I sink then in the low and the lonesome low

If I sink them in the lonesome sea?

Oh a half of my ship shall be made unto thee

And my youngest daughter shall be wed unto thee

If you sink them in the low and the lonesome low

If you sink them in the lonesome sea

He bowed upon his breast and away swum he

Till he come to the ship called The Turkish Robbery

Gonna sink you in the low and the lonesome low

Gonna sink you in the lonesome sea

Then out of his pocket an instrument he drew

And he bored nine holes for to let that water through

For to sink them in the low and the lonesome low

For to sink them in the lonesome sea

Перевод песни

Був маленький корабель, і він плив по морю

І вона отримала назву Весела золота ялинка

Коли вона пливла по низині й самотній низині

Коли вона пливла по самотньому морю

Був інший корабель, і він плив по морю

І вона пішла під назвою Турецький розбій

Коли вона пливла по низині й самотній низині

Коли вона пливла по самотньому морю

На золотому дереві був маленький хлопчик

Сказав — капітане, о капітане, що ви мені дасте

Якщо я тону, то в низьке й самотнє дно

Якщо я потоплю їх у самотньому морі?

О, половина мого корабля буде зроблена тобі

І моя молодша дочка вийде за тебе заміж

Якщо ви занурите їх у низьку та самотню низьку

Якщо ви потопите їх у самотньому морі

Він схилився до грудей і поплив

Поки він не прийде до корабля під назвою «Турецький розбій».

Занурить вас у низьку та самотню низьку

Потопить тебе в самотньому морі

Потім із кишені інструмент, який він намалював

І він просвердлив дев’ять отворів, щоб пропустити цю воду

Щоб занурити їх у низьку та самотню низину

Щоб потопити їх у самотньому морі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди