Нижче наведено текст пісні Le caporal Casse-Pompons , виконавця - Jacques Brel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jacques Brel
Mon ami est un type énorme
Il aime la trompette et le clairon
Tout en préférant le clairon
Qu’est une trompette en uniforme
Mon ami est une valeur sûre
Il dit souvent sans prétention
Qu'à la minceur des épluchures
On voit la grandeur des nations
Subséquemment, subséquemment
Subséquemment que j’comprends pas
Pourquoi souvent, ses compagnons
L’appellent, l’appellent
Caporal Casse-Pompon
Mon ami est un doux poète
Dans son jardin, quand vient l'été
Faut l’voir planter ses mitraillettes
Ou bien creuser ses p’tites tranchées
Mon ami est un homme plein d’humour
C’est lui, c’est lui qu’a trouvé ce bon mot
Que je vous raconte à mon tour
Ich slaffen at si auz wihr prellen so
Mon ami est un doux rêveur
Pour lui, Paris, c’est une caserne
Et Berlin, un petit champ de fleurs
Qui va de Moscou à l’Auvergne
Son rêve: revoir Paris au printemps
Re-défiler à la tête de son groupe
En chantant comme tous les vingt-cinq ans
Baisse ta gaine Gretchen que je baise ta croupe (ein zwei)
Subséquemment, subséquemment
Subséquemment que nous ne comprenons
Comment nos amis les Franzosen
Ils osent, ils osent l’appeler
Caporal Casse-Pompon (ein zwei)
Мій друг великий хлопець
Він любить трубу і горн
Віддаючи перевагу стеклярусу
Що таке труба в мундирі
Мій друг — безпечна ставка
Він часто каже без образу
Чим до тонкості пілінгів
Ми бачимо велич народів
Згодом, згодом
Згодом цього не розумію
Чому часто його супутники
Подзвони йому, подзвони йому
Капрал Кас-Помпон
Мій друг милий поет
В її саду, коли настане літо
Треба побачити, як він посадив свої пістолети-кулемети
Або вирийте його маленькі траншеї
Мій друг — людина з гумором
Це він, це він знайшов це добре слово
Що я вам у свою чергу скажу
Ich slaffen at si auz wihr prellen so
Мій друг солодкий мрійник
Для нього Париж — казарма
І Берлін, маленьке поле квітів
Хто їде з Москви в Овернь
Його мрія: знову побачити Париж навесні
Повторний парад на чолі своєї групи
Співає, як кожні двадцять п’ять
Потягни піхви, Гретхен, я трахну твою дупу (ein zwei)
Згодом, згодом
Згодом не розуміємо
Як наші друзі Францозен
Вони наважуються, вони наважуються це назвати
Капрал Кас-Помпон (ein zwei)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди