Причина - Ирина Аллегрова
С переводом

Причина - Ирина Аллегрова

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:12

Нижче наведено текст пісні Причина , виконавця - Ирина Аллегрова з перекладом

Текст пісні Причина "

Оригінальний текст із перекладом

Причина

Ирина Аллегрова

Оригинальный текст

Как бабочка на свет лечу к тебе всегда

Смешно ли это?

— Нет!

Грешно ли это?

— Да!

Горю в твоем огне, тянусь к твоей судьбе,

А нужно ль это мне?

А нужно ли тебе?

Обижусь, ну и пусть, уж ты не обессудь

И если ошибусь, помилостливей будь

Не хочешь — и не верь отчаянным словам

По лестнице потерь беги, любимый, сам

Припев:

Для слез всегда находится причина

Одна из них для женщины — мужчина

Я плачу от любви и от разлуки,

А ты опять целуешь мои руки

Для слез всегда находится причина

Одна из них для женщины — мужчина

Я плачу от любви, я плачу от разлуки,

А ты опять целуешь мои руки

Как карточный валет играешь вновь судьбой

Любовь ли это?

— Нет!

А может и любовь!

Как бабочка на свет лечу к тебе всегда

Напрасно ль это?

— Нет!

Прекрасно это?

— Да!

Припев:

Для слез всегда находится причина

Одна из них для женщины — мужчина

Я плачу от любви и от разлуки,

А ты опять целуешь мои руки

Для слез всегда находится причина

Одна из них для женщины — мужчина

Я плачу от любви, я плачу от разлуки,

А ты опять целуешь мои руки

Для слез всегда находится причина

Одна из них для женщины — мужчина

Я плачу от любви и от разлуки,

А ты опять целуешь мои руки

Для слез всегда находится причина

Одна из них для женщины — мужчина

Я плачу от любви, я плачу от разлуки,

А ты опять целуешь мои руки

Для слез всегда находится причина

Одна из них для женщины — мужчина

Я плачу от любви и от разлуки,

А ты опять целуешь мои руки

Для слез всегда находится причина

Одна из них для женщины — мужчина

Я плачу от любви, я плачу от разлуки,

А ты опять целуешь мои руки

Перевод песни

Як метелик на світ лечу до тебі завжди

Смішно це?

— Ні!

Чи грішно?

— Так!

Горю у твоєму вогні, тягнуся до твоєї долі,

А чи потрібно це мені?

А потрібно чи тобі?

Ображаюся, ну і нехай, вже не обезсудь

І якщо помилюся, будь ласка

Не хочеш — і не вір відчайдушним словам

По сходах втрат біжи, коханий, сам

Приспів:

Для сліз завжди є причина

Одна з них для жінки — чоловік

Я плачу від любові і від розлуки,

А ти знову цілуєш мої руки

Для сліз завжди є причина

Одна з них для жінки — чоловік

Я плачу від любові, я плачу від розлуки,

А ти знову цілуєш мої руки

Як картковий валет граєш знову долею

Чи кохання це?

— Ні!

А може і любов!

Як метелик на світ лечу до тебі завжди

Даремно чи це?

— Ні!

Чудово це?

— Так!

Приспів:

Для сліз завжди є причина

Одна з них для жінки — чоловік

Я плачу від любові і від розлуки,

А ти знову цілуєш мої руки

Для сліз завжди є причина

Одна з них для жінки — чоловік

Я плачу від любові, я плачу від розлуки,

А ти знову цілуєш мої руки

Для сліз завжди є причина

Одна з них для жінки — чоловік

Я плачу від любові і від розлуки,

А ти знову цілуєш мої руки

Для сліз завжди є причина

Одна з них для жінки — чоловік

Я плачу від любові, я плачу від розлуки,

А ти знову цілуєш мої руки

Для сліз завжди є причина

Одна з них для жінки — чоловік

Я плачу від любові і від розлуки,

А ти знову цілуєш мої руки

Для сліз завжди є причина

Одна з них для жінки — чоловік

Я плачу від любові, я плачу від розлуки,

А ти знову цілуєш мої руки

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди