
Нижче наведено текст пісні Причина , виконавця - Ирина Аллегрова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ирина Аллегрова
Как бабочка на свет лечу к тебе всегда
Смешно ли это?
— Нет!
Грешно ли это?
— Да!
Горю в твоем огне, тянусь к твоей судьбе,
А нужно ль это мне?
А нужно ли тебе?
Обижусь, ну и пусть, уж ты не обессудь
И если ошибусь, помилостливей будь
Не хочешь — и не верь отчаянным словам
По лестнице потерь беги, любимый, сам
Припев:
Для слез всегда находится причина
Одна из них для женщины — мужчина
Я плачу от любви и от разлуки,
А ты опять целуешь мои руки
Для слез всегда находится причина
Одна из них для женщины — мужчина
Я плачу от любви, я плачу от разлуки,
А ты опять целуешь мои руки
Как карточный валет играешь вновь судьбой
Любовь ли это?
— Нет!
А может и любовь!
Как бабочка на свет лечу к тебе всегда
Напрасно ль это?
— Нет!
Прекрасно это?
— Да!
Припев:
Для слез всегда находится причина
Одна из них для женщины — мужчина
Я плачу от любви и от разлуки,
А ты опять целуешь мои руки
Для слез всегда находится причина
Одна из них для женщины — мужчина
Я плачу от любви, я плачу от разлуки,
А ты опять целуешь мои руки
Для слез всегда находится причина
Одна из них для женщины — мужчина
Я плачу от любви и от разлуки,
А ты опять целуешь мои руки
Для слез всегда находится причина
Одна из них для женщины — мужчина
Я плачу от любви, я плачу от разлуки,
А ты опять целуешь мои руки
Для слез всегда находится причина
Одна из них для женщины — мужчина
Я плачу от любви и от разлуки,
А ты опять целуешь мои руки
Для слез всегда находится причина
Одна из них для женщины — мужчина
Я плачу от любви, я плачу от разлуки,
А ты опять целуешь мои руки
Як метелик на світ лечу до тебі завжди
Смішно це?
— Ні!
Чи грішно?
— Так!
Горю у твоєму вогні, тягнуся до твоєї долі,
А чи потрібно це мені?
А потрібно чи тобі?
Ображаюся, ну і нехай, вже не обезсудь
І якщо помилюся, будь ласка
Не хочеш — і не вір відчайдушним словам
По сходах втрат біжи, коханий, сам
Приспів:
Для сліз завжди є причина
Одна з них для жінки — чоловік
Я плачу від любові і від розлуки,
А ти знову цілуєш мої руки
Для сліз завжди є причина
Одна з них для жінки — чоловік
Я плачу від любові, я плачу від розлуки,
А ти знову цілуєш мої руки
Як картковий валет граєш знову долею
Чи кохання це?
— Ні!
А може і любов!
Як метелик на світ лечу до тебі завжди
Даремно чи це?
— Ні!
Чудово це?
— Так!
Приспів:
Для сліз завжди є причина
Одна з них для жінки — чоловік
Я плачу від любові і від розлуки,
А ти знову цілуєш мої руки
Для сліз завжди є причина
Одна з них для жінки — чоловік
Я плачу від любові, я плачу від розлуки,
А ти знову цілуєш мої руки
Для сліз завжди є причина
Одна з них для жінки — чоловік
Я плачу від любові і від розлуки,
А ти знову цілуєш мої руки
Для сліз завжди є причина
Одна з них для жінки — чоловік
Я плачу від любові, я плачу від розлуки,
А ти знову цілуєш мої руки
Для сліз завжди є причина
Одна з них для жінки — чоловік
Я плачу від любові і від розлуки,
А ти знову цілуєш мої руки
Для сліз завжди є причина
Одна з них для жінки — чоловік
Я плачу від любові, я плачу від розлуки,
А ти знову цілуєш мої руки
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди