
Нижче наведено текст пісні Гимн Ямбургу , виконавця - Ирина Аллегрова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ирина Аллегрова
На север улетает самолет,
От дома в Ямбург три часа полета,
Считая вахты, где-то дочка ждет,
Взрослея в ожидании прилета.
А в белой тундре светит огонек,
Судьба моя, любовь моя и рана,
С тобой друзья и ты не одинок
У самого седого океана.
Полгода днем, полгода ночью,
Стоят на вахте мужики.
Полгода днем, полгода ночью,
Дают огонь газовики.
И каждый раз, встречая Новый год,
В Одессе, в Подмосковье иль в Париже,
Поднимем тост за первый вертолет,
За Ямбург и за всех ребят, кто выжил.
А в белой тундре светит огонек,
Судьба моя, любовь моя и рана,
С тобой друзья и ты не одинок
У самого седого океана.
Полгода днем, полгода ночью,
Стоят на вахте мужики.
Полгода днем, полгода ночью,
Дают огонь газовики.
На північ відлітає літак,
Від будинку в Ямбург три години польоту,
Вважаючи вахти, десь донька чекає,
Дорослі в очікуванні прильоту.
А в білій тундрі світить вогник,
Доля моя, любов моя і рана,
З тобою друзі і ти не самотній
У найсивішого океану.
Півроку вдень, півроку вночі,
Стоять на вахті мужики.
Півроку вдень, півроку вночі,
Дають вогонь газовики.
І кожного разу, зустрічаючи Новий рік,
В Одесі, в Підмосков'ї або в Парижі,
Піднімемо тост за перший вертоліт,
За Ямбург і за всіх хлопців, хто вижив.
А в білій тундрі світить вогник,
Доля моя, любов моя і рана,
З тобою друзі і ти не самотній
У найсивішого океану.
Півроку вдень, півроку вночі,
Стоять на вахті мужики.
Півроку вдень, півроку вночі,
Дають вогонь газовики.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди