Нижче наведено текст пісні Abschied , виконавця - Illuminate з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Illuminate
Ob Du dereinst der Tod für mich wirst sein
ob Du noch lebst, wenn mich die Zeit schon frisst
Kein Tod macht Deinen Namen jemals klein
wenn jeder Teil von mir schon längst vergessen ist
Mein Wort für Dich es wird unsterblich sein
was da mein Mund ganz leise für Dich spricht
Ein Königsgrab wird mir Dein Grabe sein
Dein Denkmal wird es sein
mein zärtliches Gedicht (Gedicht.)
Zum Abschied weine nicht (weine nicht.)
Zum Abschied weine nicht (weine nicht.)
Jemand ist vor der Tür, Du lässt ihn stehn
ich warte ewig auf dem leeren Gang
In Träume sehe ich uns aber dann
zusammen heute über grüne Wiesen gehn
Auf einmal ist Dein Weinen in der Luft
als ob Dein Gott gestorben wär
Ich gehe fort und wünsch´mir immer mehr
das meine Welt Du eines Tages wirst verstehn (wirst verstehn.)
Zum Abschied lass mich gehn (lass mich gehn.)
Zum Abschied lass mich gehn (lass mich gehn.)
Ist der Tod denn wirklich gross?
Sind wir denn die Seinen?
Wenn wir uns hier im Leben meinen
ist der doch mitten unter uns
(ich weiss ein Geheimnis, aber ich darf es Dir nicht sagen)
Wenn wir uns hier im Leben meinen
ist der doch mitten unter uns
(ich weiss ein Geheimnis, ich darf es Dir nicht sagen)
ist er doch mitten unter uns
(ich darf Dir nichts sagen, ich weiss das Geheimnis, aber ich darf Dir nichts
sagen)
ist er doch mitten uns
Чи станеш ти колись для мене смертю
якщо ти ще живий, коли час мене з'їдає
Жодна смерть ніколи не зменшить твоє ім'я
Коли кожна частина мене давно забута
Моє слово для вас буде безсмертним
що мої уста говорять дуже тихо для тебе
Твоя могила буде для мене царською могилою
Це буде вашим пам'ятником
мій ніжний вірш (вірш.)
Коли ми прощаємося, не плач (не плач).
Коли ми прощаємося, не плач (не плач).
Хтось біля дверей, ви залишаєте його стояти
Я вічно чекаю в порожньому проході
Але потім я бачу нас у снах
сьогодні разом гуляємо зеленими луками
Раптом у повітрі лунає твій плач
ніби твій бог помер
Я йду і бажаю ще й ще
що мій світ одного дня ти зрозумієш (зрозумієш.)
До побачення відпусти мене (відпусти мене)
До побачення відпусти мене (відпусти мене)
Чи справді смерть велика?
Ми його?
Якщо ми маємо на увазі одне одного тут у житті
він посеред нас
(Я знаю секрет, але мені не дозволено розповісти вам)
Якщо ми маємо на увазі одне одного тут у житті
він посеред нас
(Я знаю секрет, я не можу вам розповісти)
він серед нас
(Мені не дозволено нічого тобі розповідати, я знаю секрет, але мені не дозволено нічого тобі розповідати
сказати)
він серед нас
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди