Черви - Игла, HORUS
С переводом

Черви - Игла, HORUS

  • Альбом: Караван

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:11

Нижче наведено текст пісні Черви , виконавця - Игла, HORUS з перекладом

Текст пісні Черви "

Оригінальний текст із перекладом

Черви

Игла, HORUS

Оригинальный текст

Мелют каждый день системы жернова

Так что голодные черви из моего живота

Разбежались кто куда, каждый по своим норам

Мозоли на босой ноге

Лью гной на золотой паркет

Кровь стекает по худой спине

Мозоли на босой ноге

Лью гной на золотой паркет

Кровь стекает по худой спине

Это просто слова, ничего личного

Мелют каждый день системы жернова

Даже голодные черви из моего живота

Разбежались кто куда, каждый по своим норам

Пала пелена, человек человеку — лох

Так что, старина, тут всем пох, твой распятый бог

Я как шведский стол, тех червей, что закусят мною

Стих последний стон в темноте, в ванне земляной (земляной)

Время — река, несёт, и уже не видать берега

Тени крадутся, и чьей-то рукой кладутся в глазницы два медяка

Яма, лопата, венок и плита, божьего берца пинок — и ты там

Где бы ты ни был, и что бы не делал, но этот финал не отменишь никак (Никак)

Музыку включи и с нею резонируй

Это всё, не чтобы накопить на домик с мезонином

Подсоби, не в падлу, если в правду был твоим кумиром

Собери, что от меня осталось, а потом кремируй

В подземелье, будто черви,

Но не сочти за мучения

Я принёс священным даром, почвы вкусом поколения

Наш скачок — это поленья

В полость сбившейся деревни

Даже черви похудели от такого настроения

Родная земля, дубовый футляр

Тощий, как червяк, в новых туфлях

Будто на парад, спать в новый барак

Братик, мне пора, отпусти-ка на…

Перевод песни

Мелють щодня системи жорна

Так що голодні черв'яки з мого живота

Розбіглися хто куди, кожен по своїх норах

Мозолі на босій нозі

Лью гній на золотий паркет

Кров стікає по худої спині

Мозолі на босій нозі

Лью гній на золотий паркет

Кров стікає по худої спині

Це просто слова, нічого особистого

Мелють щодня системи жорна

Навіть голодні черв'яки з мого живота

Розбіглися хто куди, кожен по своїх норах

Пала пелена, людина людині — лох

Так що, старий, тут усім пох, твій розіп'ятий бог

Я як шведський стіл, тих хробаків, що закусять мною

Вірш останній стогін у темрі, в ванні земляний (земляний)

Час — річка, несе, і вже не бачити берега

Тіні крадуться, і чиєю рукою кладуться в очниці два мідяки

Яма, лопата, вінок і плита, божого берця стусанів — і ти там

Де би ти був, і що б не робив, але цей фінал не скасуєш ніяк (Ніяк)

Музику включи і з нею резонуй

Це все, щоб накопичити на будиночок з мезоніном

Підсоби, не в падлу, якщо справді був твоїм кумиром

Збери, що від мене залишилося, а потім кремуй

У підземеллі, ніби черв'яки,

Але не вважай за муки

Я приніс священним даром, грунту смаком покоління

Наш стрибок — це поліна

В порожнину села, що збилося

Навіть черв'яки схудли від такого настрою

Рідна земля, дубовий футляр

Худий, як черв'як, у нових туфлях

Неначе на парад, спати в новий барак

Братику, мені пора, відпусти-но...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди