Нижче наведено текст пісні Финита , виконавця - HORUS, ИЧИ з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
HORUS, ИЧИ
Мне, если честно, нас не было жалко
Я, если честно, любил нас не шибко (Шибко)
Поговорим не вербально, родная
Ты помнишь, как раньше когда-то любили?
(Любили-любили)
В тёмной, холодной, прокуренной спальне, в неоклассическом стиле
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Может мы оба тут гоним?
(Что?)
Ну помнишь, как у Мураками (А-а)
Нет, извини, но такого не помню
Ведь я никогда не читал Мураками
Нас за спиною обсудят людишки
Те, кто по сути, не лучше нас были
Всё, мы походу с тобой заигрались
Всё, мы походу с тобою приплыли
Эти избитые фразы (Фразы!)
Снова понятий подмены (Подмены!)
Твои глаза — пара мокрых алмазов, моей улыбкой можно резать вены (Вены!)
Ужин унылый, как небо над Аустерлицем, под соусом трудных решений (Решений!)
Я ковыряю холодным ножом осознанья остывший пирог отношений (Отношений!)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Мені, якщо чесно, нас не було шкода
Я, якщо чесно, любив нас не дуже (Шибко)
Поговоримо не вербально, рідна
Ти пам'ятаєш, як раніше колись любили?
(Любіли-любили)
У темній, холодній, прокуреній спальні, в неокласичному стилі
Так ми один одному ніким і не були
(Так ми один одному ніким і не були)
Так ми один одному ніким і не були
(Так ми один одному ніким і не були)
Так ми один одному ніким і не були
(Так ми один одному ніким і не були)
Так ми один одному ніким і не були
(Так ми один одному ніким і не були)
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Може ми обидва тут женемо?
(Що?)
Ну пам'ятаєш, як у Муракамі (А-а)
Ні, вибач, але такого не пам'ятаю
Адже я ніколи не читав Муракамі
Нас за спиною обговорять людишки
Ті, хто по суті, не кращі за нас були
Все, ми походу з тобою загралися
Все, ми походу з тобою припливли
Ці побиті фрази (Фрази!)
Знову понять підміни (Підміни!)
Твої очі— пара мокрих алмазів, моєю усмішкою можна різати вени (Вены!)
Вечеря похмура, як небо над Аустерліцем, під соусом важких рішень (Рішень!)
Я колупаю холодним ножем усвідомлення остиглий пиріг відносин (Відносин!)
Так ми один одному ніким і не були
(Так ми один одному ніким і не були)
Так ми один одному ніким і не були
(Так ми один одному ніким і не були)
Так ми один одному ніким і не були
(Так ми один одному ніким і не були)
Так ми один одному ніким і не були
(Так ми один одному ніким і не були)
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди