Нижче наведено текст пісні Smile , виконавця - Hellions з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hellions
I’m ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?
It’s an open faucet of confluent bullshit
We’re all one, trying to make the best of it
Now how much pain can I sustain?
How much more can I inflict, is this it?
You know you’ve got to build the house
Before you let any guests in
You need shelter, need a home in your own skin
It mightn’t be decadent but it cannot be desolate
Where’s the happiness?
I’m ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?
If we can shut the fuck up
Maybe we can learn to smile for once
(I'm ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?)
And we’ve all got something to say
Living in a human menagerie
(I'm ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?)
We’re each complete with the gall to believe
Our problems are sophisticated, bold, unique
Smiles with no teeth
(Embraces with no squeeze)
Gestures for manners, no audible «please»
It’s all been idle talk
And I’ve had nothing of substance to say
We talk about people
Not about ideas or how we came to be this way
This way
If we can shut the fuck up
Maybe we can learn to smile for once
(I'm ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?)
And we’ve all got something to say
Living in a human menagerie
(I'm ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?)
I’m ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?
If we can shut the fuck up
Maybe we can learn to smile for once
(I'm ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?)
(Smile with no teeth, strung out, off key)
And we’ve all got something to say
Living in a human menagerie
(I'm ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?)
(Smile with no teeth, but your eyes I can believe)
If we can shut the fuck up
Maybe we can learn to smile for once
(I'm ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?)
(Smile with no teeth, strung out, off key)
And we’ve all got something to say
Living in a human menagerie
(I'm ready to run, are you ready?
I’m ready to run, are you ready?)
(Smile with no teeth, but your eyes I can believe)
I’m ready to run, are you ready?
Я готовий бігти, а ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?
Це відкритий кран злиття дурниці
Ми всі єдине ціле, намагаємося використовувати це якнайкраще
Скільки болю я можу витримати?
Скільки ще я можу завдати, це все?
Ви знаєте, що вам потрібно побудувати будинок
Перш ніж впустити гостей
Вам потрібен притулок, потрібен дім у власній шкірі
Він може бути не декадентським, але не може бути спустошеним
Де щастя?
Я готовий бігти, а ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?
Якщо ми можемо замовчати
Можливо, колись ми можемо навчитися усміхатися
(Я готовий бігти, ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?)
І всім нам є що сказати
Жити в людському звіринцю
(Я готовий бігти, ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?)
У кожного з нас є сміливість повірити
Наші проблеми витончені, сміливі, унікальні
Посміхається без зубів
(Обіймає без стискання)
Жести для манер, без чутного «будь ласка»
Це все пусті розмови
І мені нема чого суттєвого сказати
Ми говоримо про людей
Не про ідеї чи про те, як ми стали такими
Сюди
Якщо ми можемо замовчати
Можливо, колись ми можемо навчитися усміхатися
(Я готовий бігти, ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?)
І всім нам є що сказати
Жити в людському звіринцю
(Я готовий бігти, ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?)
Я готовий бігти, а ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?
Якщо ми можемо замовчати
Можливо, колись ми можемо навчитися усміхатися
(Я готовий бігти, ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?)
(Посмішка без зубів, розтягнута, вимкнена)
І всім нам є що сказати
Жити в людському звіринцю
(Я готовий бігти, ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?)
(Посміхайся без зубів, але твоїм очам я повірю)
Якщо ми можемо замовчати
Можливо, колись ми можемо навчитися усміхатися
(Я готовий бігти, ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?)
(Посмішка без зубів, розтягнута, вимкнена)
І всім нам є що сказати
Жити в людському звіринцю
(Я готовий бігти, ти готовий?
Я готовий бігти, а ти готовий?)
(Посміхайся без зубів, але твоїм очам я повірю)
Я готовий бігти, а ти готовий?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди