Нижче наведено текст пісні Macbeth , виконавця - Hell з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hell
When shall we three meet again — in thunder, lightning, or rain?
When the hurly burly’s done, when the battle’s lost and won
That will be ere that set of sun
Where the place?
— upon the heath
And there to meet with Macbeth
To Macbeth and Banquo came the three sisters weird
Macbeth they met with titles that were strange to his ears
«Thane of Cawdor, king to be» — so went their prophecy
That wretched name Cawdor seemed to breed treachery
The thane that came before, and Macbeth did agree
By Duncan’s death all of the land would fall to aching hands
Double, double, double, toil and trouble, fire burn and cauldron bubble
Be bloody bold and resolute and never fear death
For no man of woman born shall ever harm Macbeth
A guilty and tormented soul, so deeply steeped in sin
The gory glory’s bloody story mauls Macbeth within
Dreadful frights — grisly sights — sleepless and tormented nights
Macbeth’s ill-gotten gains are plagued by nightmare’s savage bite
Witches' words recalled — soothed his pain, brought him calm
Macbeth believed himself to be free from all harm
He was yet to meet the man who would make him despair his charm
Dunsinane’s battle was over and won
Almost before bold Macbeth was undone
Macduff tolled the knell of Macbeth’s coming doom
When he was untimely ripped from the womb
Charged with a task long before he was born
Macduff was the one not of woman born
Коли ми знову зустрінемося втрьох — у грім, блискавку чи дощ?
Коли поспіх закінчено, коли бій програно і виграно
Це буде до того заходу сонця
Де місце?
— на вереск
І там познайомитися з Макбетом
До Макбета і Банко прийшли три сестри дивно
Макбета вони зустріли з дивними для його вух назвами
«Тан Кавдорський, будучий король» — так вийшло їхнє пророцтво
Це жалюгідне ім’я Каудор, здавалося, породило зраду
Тан, який був раніше, і Макбет погодився
Через смерть Дункана вся земля впаде в руки
Подвійний, подвійний, подвійний, труд і біда, вогонь горить і казан міхур
Будьте сміливим і рішучим і ніколи не бійтеся смерті
Бо жоден чоловік, народжений жінкою, ніколи не зашкодить Макбету
Душа винна і змучена, так глибоко занурена в гріх
Кривава історія кривавої слави розбиває Макбета всередині
Жахливі переляки — жахливі видовища — безсонні й мучені ночі
Отримані неправомірним шляхом Макбета виграші страждають від жахливого укусу кошмару
Слова відьом згадали — заспокоїли його біль, заспокоїли
Макбет вважав, що вільний від будь-якої шкоди
Він ще не зустрів чоловіка, який змусить його зневіритися своєю чарівністю
Битва Дунсінана була закінчена і виграла
Майже до того, як сміливий Макбет був скасований
Макдуфф пробивав дзвоник про прийдешню загибель Макбета
Коли його завчасно вирвали з утроби
Виконав завдання задовго до свого народження
Макдуфф був народженим не від жінки
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди