Нижче наведено текст пісні Für nichts und wieder nichts , виконавця - Heinz Rudolf Kunze з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Heinz Rudolf Kunze
Erzählt dir einer
Er sei verliebt
Daß sie ihm Glückglück
Er dito gibt —
Besser wär's, Du glaubst ihm nur
Den Preis des Fleischgerichts
FÜR NICHTS UND WIEDER NICHTS UND WIEDER NICHTS
FÜR NICHTS UND WIEDER NICHTS UND WIEDER NICHTS
Ich kenne einen
Der meint es gut
Lebt mit Phimose
Und spendet Blut
Wofür das Ganze?
Hört ihr sie
Die eitle Demut dieses Wichts:
FÜR NICHTS UND WIEDER NICHTS UND WIEDER NICHTS
FÜR NICHTS UND WIEDER NICHTS UND WIEDER NICHTS
Ich hing am Kreuze
Im tiefsten Schnee
Mein Vater fragte:
Tut es sehr weh?
Oh, halb so schlimm, Pa, sagte ich
Nur wenn ich lache, sticht’s
FÜR NICHTS UND WIEDER NICHTS UND WIEDER NICHTS
FÜR NICHTS UND WIEDER NICHTS UND WIEDER NICHTS
Ich hätte gern noch
Doch ist’s schon spät
Herausgefunden, was
In Atomsprengköpfen vor sich geht
Wenn wir schlafen, flüstern sie
Den Endreim unsres gemeinsamen Gedichts:
FÜR NICHTS UND WIEDER NICHTS UND WIEDER NICHTS
FÜR NICHTS UND WIEDER NICHTS UND WIEDER NICHTS
хтось вам каже
Він закоханий
Що їй пощастило, пощастило йому
Він так само дає —
Було б краще, якби ти просто повірив йому
Ціна м'ясної страви
ЗА НІЩО І ЗНОВУ НІЩО І ЗНОВУ НІЩО
ЗА НІЩО І ЗНОВУ НІЩО І ЗНОВУ НІЩО
я знаю одного
Він має на увазі добре
Живе з фімозом
І здати кров
Для чого все це?
Ви їх чуєте?
Марна смиренність цього негідника:
ЗА НІЩО І ЗНОВУ НІЩО І ЗНОВУ НІЩО
ЗА НІЩО І ЗНОВУ НІЩО І ЗНОВУ НІЩО
Я висів на хресті
У найглибшому снігу
Батько запитав:
Чи сильно болить?
О, не так вже й погано, тату, сказав я
Це боляче, лише коли я сміюся
ЗА НІЩО І ЗНОВУ НІЩО І ЗНОВУ НІЩО
ЗА НІЩО І ЗНОВУ НІЩО І ЗНОВУ НІЩО
хотілося б більше
Але вже пізно
Зрозумів що
Продовжується в ядерних боєголовках
Коли ми спимо, вони шепочуться
Кінцева рима нашого спільного вірша:
ЗА НІЩО І ЗНОВУ НІЩО І ЗНОВУ НІЩО
ЗА НІЩО І ЗНОВУ НІЩО І ЗНОВУ НІЩО
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди