Нижче наведено текст пісні Draufgänger , виконавця - Heinz Rudolf Kunze з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Heinz Rudolf Kunze
Mein Herz hängt an der Vorhaut
Mein Haus gehört der Bank
Roswitha lernt jetzt Fallschirm
Und mein Brieffreund macht mich krank
Ich kann nicht wie ich möchte
Und ich mag nicht was ich kann
Die Kinder sprechen sächsisch
Und mein Boxer knurrt mich an
Was das Leben betrifft, sind wir alle Amateure
Blutige Laien, Anfänger
Doch du hast die Wahl der Qual
Wenn auch nur das eine Mal:
Draufgeher oder Draufgänger
Trau keinem unter Dreißig
Die war’n nicht an der Front
Die heulen nicht im Fahrstuhl
Anders hab ich’s nie gekonnt
Von wegen Größe und Reife
Wenn du den Abstieg lobst
Ich bin Eins Zweiundsiebzig
Und reif wie faules Obst
Was das Leben betrifft, sind wir alle Amateure
Blutige Laien, Anfänger
Doch du hast die Wahl der Qual
Wenn auch nur das eine Mal:
Draufgeher oder Draufgänger
Was soll ich denn bloß machen
Soll ich weinen oder lachen
Es ist mein Leben lang so gewesen
Ich fühl mich wie ein Plakatier’n-Verboten-Plakat
Wie ein Schlitzohr unter lauter Chinesen
Kein bißchen feste Bindung
An Eigentum und Gott
Denn Gegenwind macht Flügel
Mein Idol ist Don Quixote
Der Bote kam im Morgengrauen
Er nahm kein Geld und kein Quartier
Er brachte gute Neuigkeiten
Von mir
Was das Leben betrifft, sind wir alle Amateure
Blutige Laien, Anfänger
Doch du hast die Wahl der Qual
Wenn auch nur das eine Mal:
Draufgeher oder Draufgänger
Моє серце прилягає до крайньої плоті
Мій будинок належить банку
Зараз Росвіта вчиться стрибати з парашутом
І мій друг по переписці мене нудить
Я не можу робити те, що хочу
І мені не подобається те, що я можу зробити
Діти розмовляють саксонською
А мій боксер гарчить на мене
Коли справа доходить до життя, ми всі аматори
Криваві дилетанти, новачки
Але ви зіпсовані вибором
Якщо тільки один раз:
Сміливець або сміливець
Не вір нікому до тридцяти
Вони не були на фронті
У ліфті не плачуть
Я ніколи не міг зробити це інакше
Через розмір і зрілість
Коли хвалиш спуск
Мені один сімдесят два
І стиглий, як гнилий плід
Коли справа доходить до життя, ми всі аматори
Криваві дилетанти, новачки
Але ви зіпсовані вибором
Якщо тільки один раз:
Сміливець або сміливець
Що я маю робити?
Мені плакати чи сміятися
Так було все моє життя
Я відчуваю себе білбордом і забороненим плакатом
Як пройдисвіт серед усіх китайців
Не дуже міцний зв’язок
У власності і Бога
Бо зустрічний вітер робить крила
Мій кумир - Дон Кіхот
Посланець прийшов на світанку
Він не взяв ні грошей, ні житла
Він приніс гарні новини
Від мене
Коли справа доходить до життя, ми всі аматори
Криваві дилетанти, новачки
Але ви зіпсовані вибором
Якщо тільки один раз:
Сміливець або сміливець
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди