Der schwere Mut - Heinz Rudolf Kunze
С переводом

Der schwere Mut - Heinz Rudolf Kunze

  • Альбом: Der Schwere Mut

  • Год: 1982
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 4:03

Нижче наведено текст пісні Der schwere Mut , виконавця - Heinz Rudolf Kunze з перекладом

Текст пісні Der schwere Mut "

Оригінальний текст із перекладом

Der schwere Mut

Heinz Rudolf Kunze

Оригинальный текст

Waere ich ein Dichter,

dann waehlte ich das Schweigen.

Waere ich ein Heiliger,

dann waehlte ich die Welt.

Wie die Dinge liegen,

mache ich mir sanft zu eigen,

was hinter unsern Augen

langsam in die Asche faellt.

Waere ich ein Taenzer,

dann waehlte ich die Laehmung.

Waere ich ein Saenger,

dann waehlte ich den Schrei.

Bleiben von der Gegenwart

wird nichts als die Beschaemung:

So ist es gewesen.

Ich war hemmungsvoll dabei.

Ich denke, also bin ich.

Also gut.

Mein Lebensmittel ist der schwere Mut.

Bin ein Besserwisser,

habe Tricks, Tabus, Termine:

Aufgehobenes Opfer

auf der Schwelle zum Schaffot.

Irre durch die Wuesten als Beziehungs-Beduine.

Geh an meinem Wechsel auf die Ewigkeit

bankrott.

Hoffe jeden Glaubenssatz beizeiten zu verraten.

Suche und behaupte noch

die Moeglichkeit von Glueck.

Stopfe Schockoladenherzen in die Automaten.

Gebe, was ich geben kann.

Und nehme nichts zurueck.

Ich pflanze einen Baum in meine Wut.

Mein Lebensmittel ist der schwere Mut.

Waere ich ein Liebender,

dann suchte ich die Eine,

die sich an die eigne grosse Endlichkeit verhurt.

Waere ich ein Embryo,

dann waehlte ich totz allem

jetzt und auch in Zukunft

immer wieder die Geburt.

Ich pflanze einen Baum in meine Wut.

Mein Lebensmittel ist der schwere Mut

Перевод песни

якби я був поетом

тоді я вибрав тишу.

якби я був святим

тоді я вибрав світ.

як справи

Я ніжно роблю власний

що у нас за очима

повільно падає на попіл.

якби я була танцівницею

тоді я вибрав параліч.

якби я був співаком

тоді я вибрав крик.

залишаючись від сьогодення

стає не що інше, як сором:

Так воно і було.

Я був неохоче.

Тому я думаю, що я.

Добре тоді.

Моя їжа важка мужність.

я всезнайка

мають хитрощі, табу, призначення:

Скасована Жертвопринесення

на порозі ешафота.

Блукання по пустелях як стосунки бедуїнів.

Іди на мою зміну у вічність

банкрутом.

Сподіваюся зрадити кожну віру в добрий час.

Шукайте і все одно претендуйте

можливість щастя.

Набийте в машини шоколадні сердечка.

Дай те, що можу дати

І нічого не брати назад.

Я саджу дерево у своєму гніві.

Моя їжа важка мужність.

якби я був коханцем

тоді я шукав того

що повії до своєї великої кінцевості.

Якби я був ембріоном

тоді я все одно голосував

зараз, а також у майбутньому

народження знову і знову.

Я саджу дерево у своєму гніві.

Моя їжа важка мужність

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди