Bring mich zur Welt zurück - Heinz Rudolf Kunze
С переводом

Bring mich zur Welt zurück - Heinz Rudolf Kunze

  • Альбом: Einer Fuer Alle

  • Год: 1988
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 3:48

Нижче наведено текст пісні Bring mich zur Welt zurück , виконавця - Heinz Rudolf Kunze з перекладом

Текст пісні Bring mich zur Welt zurück "

Оригінальний текст із перекладом

Bring mich zur Welt zurück

Heinz Rudolf Kunze

Оригинальный текст

Ich will dir gerne alles sagen, was ich weiß, mein Sohn.

Bald wirst du merken: Es ist wenig.

Und verbeult.

Ich hab viel Spaß gehabt, und noch viel öfter Wut und Angst,

Und hab mir manche Nacht die Augen ausgeheult.

Ich weiß noch heute nicht genau, wie so ein Flugzeug fliegt,

Und wie Gebete in Computersprache klingen.

Ich wüßte gerne, wann man alle Bücher ausradiert,

Und ob’s in hundert Jahr’n noch Leute gibt, die singen.

Bring mich zur Welt zurück, mein Sohn.

Das Allerwichtigste verstehst du schon.

Wo ich mich rumtrieb, war kein Leben mehr.

Ich hab dich rausgeholt,

Du holst mich wieder her.

Ich wollte nicht so einfach spurlos ins Vergessen geh’n.

Mein kleiner Tod ist doch das Ende einer Welt.

Ich will dir gerne alles sagen, was ich weiß, mein Sohn:

Fliegen lernt nur, wer aus allen Wolken fällt.

Bring mich zur Welt zurück, mein Sohn.

Das Allerwichtigste verstehst du schon.

Wo ich mich rumtrieb, war kein Leben mehr.

Ich hab dich rausgeholt,

Du holst mich wieder her.

Перевод песни

Я хотів би розповісти тобі все, що знаю, сину.

Незабаром ви помітите: це мало.

І пом’ятий.

Мені було дуже весело, а ще більше гніву і страху,

І кілька ночей я виплакав очі.

Я досі не знаю точно, як такий літак літає,

А як звучать молитви комп’ютерною мовою.

Я хотів би знати, коли стерти всі книги

А чи будуть ще люди співати через сто років?

Поверни мене у світ, сину.

Ви вже зрозуміли найголовніше.

Де б я не вівся, там уже не було життя.

я витягнув тебе

ти повертаєш мене

Я не хотів так легко безслідно піти в забуття.

Моя маленька смерть - це кінець світу.

Я хотів би сказати тобі все, що знаю, сину:

Літати вчаться тільки ті, хто падає з усіх хмар.

Поверни мене у світ, сину.

Ви вже зрозуміли найголовніше.

Де б я не вівся, там уже не було життя.

я витягнув тебе

ти повертаєш мене

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди