Нижче наведено текст пісні Dávné lásky , виконавця - Karel Gott з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Karel Gott
ona: Někdy se mi zdává, že je slyším znít
stříbrnými hlásky spolu šeptají…
Naše dávné lásky, kam jen chtěly jít,
než je osud roznes větrem po kraji?
on: Toulají se v hájích,
tančí na loukách,
jiskří jarní rosou,
ohněm dýchají.
Vstoupí nohou bosou
večer na tvůj práh
a dlouho, dlouho, dlouho šeptají.
Tiše stůj a poslouchej.
ona: I tady někde musí být.
on: Písně snů a zázraků.
ona: Lásek i hvězd.
on: Písně cest i tuláků.
ona: I tady někde musí být.
on: Chci své písně žít
a mít svůj sen, svou tvář.
Slyšíš vlétá
branou světa.
Vítej lásko, tady jsem!
Chci své písně žít
a mít svůj sen, svou tvář.
Slyšíš vlétá…
ona: Branou světa.
on: Vítej lásko.
oba: Tady jsem!
вона: Іноді мені здається, що я чую їх звук
вони шепочуться разом срібними звуками...
Наші давні кохання, куди вони просто хотіли піти,
чим доля віє по регіону?
він: Вони бродять по гаях,
танці на лугах,
виблискує весняною росою,
вони дихають вогнем.
У ноги входить босоніж
вечір на вашому порозі
і довгий, довгий, довгий шепіт.
Стій спокійно і слухай.
вона: Він теж має бути тут десь.
він: Пісні мрій і чудес.
вона: Любить і зірки.
він: Пісні доріг і волоцюг.
вона: Він теж має бути тут десь.
він: Я хочу жити своїми піснями
і мати свою мрію, своє обличчя.
Ви чуєте, як він летить
ворота світу.
Вітаю, кохана, я тут!
Я хочу жити своїми піснями
і мати свою мрію, своє обличчя.
Ви чуєте, як він летить…
вона: Ворота світу.
він: Ласкаво просимо кохання.
обидва: я тут!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди