Nu Kan Du Få Mig Så Lätt - Håkan Hellström
С переводом

Nu Kan Du Få Mig Så Lätt - Håkan Hellström

Альбом
Samlade Singlar! 2000-2010
Год
2010
Язык
`Шведський`
Длительность
266330

Нижче наведено текст пісні Nu Kan Du Få Mig Så Lätt , виконавця - Håkan Hellström з перекладом

Текст пісні Nu Kan Du Få Mig Så Lätt "

Оригінальний текст із перекладом

Nu Kan Du Få Mig Så Lätt

Håkan Hellström

Оригинальный текст

De är uppe på taken, alla är högt över staden

Sommarn snurrar fort när vi bara snöar bort

Och jag våga' aldrig hålla din hand

Vi är inte såna som i slutet får varann

Och alla bara pratar, «Är det sant"och «Jag har hört om dig»

Jag kommer aldrig tillbaka hit igen

Neonskyltar på gatorna sänder ljus till mig och skatorna

Alla dansar, och jag tänker «Är du också själv»

Var är du ikväll

Vem kysste Elin bakom ryggen på Marie

Var det den store poeten som hon var förälskad i

Fanns det en plats i hennes värld för två

Snälla skicka ett vykort för jag undrar så

Och jag undrar vad som händer i vår del av stan

Vinden håller tal vid en hamburgerbar

Den har blåst sig trött och alla flickor har gått hem

Och du var sötare än de men jag slängde bort det igen

Jag slängde bort nån slags vän

Det var så mörkt, den kvällen jag gick hem

Jag hade hoppats på något, hoppats på något!

(Hoppats på något)

Om du vill ha mig, nu kan du få mig så lätt

Om du vill ha mig, nu kan du få mig så lätt

Om du vill ha mig, nu kan du få mig så lätt

Om du vill ha mig, nu kan du få mig

Lura mig, nej nej, vad folk än säger

Перевод песни

Вони на дахах, усі високо над містом

Літо швидко крутиться, коли ми просто йдемо снігом

І я ніколи не наважуся тримати тебе за руку

Ми не ті, хто врешті отримує один одного

І всі тільки говорять: «Чи це правда» і «Я про тебе чув»

Я ніколи більше сюди не повернуся

Неонові вивіски на вулицях світять мені та сорокам

Всі танцюють, а я думаю: "Ти теж сам"

Де ти сьогодні ввечері?

Хто поцілував Елін за спиною Марі

Чи був це великий поет, у якого вона була закохана

У її світі знайшлося місце для двох

Будь ласка, надішліть листівку, бо мені цікаво

І мені цікаво, що відбувається в нашій частині міста

У гамбургер-барі дме вітер

Він втомився, і всі дівчата розійшлися додому

І ти був симпатичніший за них, але я знову викинув це

Викинув якогось друга

Вночі, коли я пішов додому, було так темно

Я на щось сподівався, на щось сподівався!

(на щось сподівався)

Якщо ти хочеш мене, тепер ти можеш мати мене так легко

Якщо ти хочеш мене, тепер ти можеш мати мене так легко

Якщо ти хочеш мене, тепер ти можеш мати мене так легко

Якщо ти хочеш мене, тепер ти можеш мати мене

Обдуріть мене, ні, ні, що б люди не говорили

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди