Ik Ook Van Jou - Guus Meeuwis
С переводом

Ik Ook Van Jou - Guus Meeuwis

  • Альбом: Het Beste Van Guus Meeuwis

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Нідерландська
  • Тривалість: 3:18

Нижче наведено текст пісні Ik Ook Van Jou , виконавця - Guus Meeuwis з перекладом

Текст пісні Ik Ook Van Jou "

Оригінальний текст із перекладом

Ik Ook Van Jou

Guus Meeuwis

Оригинальный текст

Deze stilte is de mooiste

Aan het einde van de dag

Zonde om de rust te storen

Aan het einde van de dag

Want ik zag het vandaag gebeuren

Wat ik eigenlijk alle dagen zie

Hoe je ongemerkt ziel en zaligheid

Versterkt maar ik zeg het niet

En deze stilte is de mooiste

Maar kom eens even zitten bij mij

Je weet het ik vergeet het

Vaak te zeggen maar de liefste ben jij

Ik ook van jou

Ik ook van jou

En weet je hoe ik je bewonder

Het gemak waarop je dingen doet

Schat gevonden, nooit meer zonder

Want het voelt zo goed

En deze stilte is de mooiste

Maar kom eens even zitten bij mij

Je weet het ik vergeet het

Vaak te zeggen maar de liefste ben jij

Ik ook van jou

Ik ook van jou

Van de vroege ochtend tot midden in de nacht

Geen beter plan dan bij jou te zijn

Onomwonden… hier komt ie weer

H, de liefste ben jij

Ik ook van jou

Ik ook van jou

En deze stilte is de mooiste

Maar kom eens even zitten bij mij

Je weet het ik vergeet het

Vaak te zeggen maar de liefste ben jij

En deze stilte is de mooiste

Maar kom eens even zitten bij mij

Je weet het ik vergeet het

Vaak te zeggen maar de liefste ben jij

Ik ook van jou

Ik ook van jou

Ik ook van jou

Ik ook van jou

Перевод песни

Ця тиша найпрекрасніша

В кінці дня

Гріх порушити спокій

В кінці дня

Тому що я бачив, як це сталося сьогодні

Те, що я насправді бачу щодня

Як ти непомічена душа і блаженство

Посилено, але я цього не кажу

І ця тиша — найпрекрасніша

Але сідай зі мною

Ви знаєте, я це забуваю

Часто кажуть, але наймиліший - це ти

я теж твій

я теж твій

І чи знаєте ви, як я захоплююся вами

Легкість, з якою ви робите щось

Знайдений скарб, ніколи без нього

Тому що це так добре

І ця тиша — найпрекрасніша

Але сідай зі мною

Ви знаєте, я це забуваю

Часто кажуть, але наймиліший - це ти

я теж твій

я теж твій

Від раннього ранку до середини ночі

Немає кращого плану, ніж бути з тобою

Чесно кажучи… ось воно знову

H, найрідніший - це ти

я теж твій

я теж твій

І ця тиша — найпрекрасніша

Але сідай зі мною

Ви знаєте, я це забуваю

Часто кажуть, але наймиліший - це ти

І ця тиша — найпрекрасніша

Але сідай зі мною

Ви знаєте, я це забуваю

Часто кажуть, але наймиліший - це ти

я теж твій

я теж твій

я теж твій

я теж твій

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди