Яблоко Адама - GUF, Murovei, DEEMARS
С переводом

Яблоко Адама - GUF, Murovei, DEEMARS

  • Альбом: Дом, который построил Алик

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні Яблоко Адама , виконавця - GUF, Murovei, DEEMARS з перекладом

Текст пісні Яблоко Адама "

Оригінальний текст із перекладом

Яблоко Адама

GUF, Murovei, DEEMARS

Оригинальный текст

"Ты за*бал уже читать про любовь.

Давай нам что-нибудь уличное" -

Я слышу это от своих пацанов,

Люди постоянно пишут мне об этом в личку.

Вы все так просите меня, чтобы я поскорей

Выпустил этот свой сольный, пятый.

И все мои последние совместки - полная фигня;

Хотя, все вроде там прикольные ребята.

У меня есть такое ощущение,

Что где-то года три назад я себя потерял.

И как только начались эти отношения -

Перестал появляться новый материал.

Я не виню её, ни в коем случае.

Наверное, потому, что люблю до сих пор.

Но если этот вопрос меня настолько мучает, -

Я готов посвятить ей хоть целый альбом!

Вы же меня знаете - у меня получается круто,

Когда к этому лежит душа.

И я сам не понимаю, почему так -

Но я начал снова писать, как только она ушла.

Я часто улетал куда-то, куда-то;

Она ещё чаще меня куда-то улетала.

Но стоило нам с ней оказаться рядом -

Мы оба были рады, и она улыбалась.

Яблоко Адама в руке.

Я думал, что я был около Рая.

Думал, что планету вертел.

В который раз я прохожу путь самурая.

Яблоко Адама в руке.

Я думал, что я был около Рая.

Думал, что планету вертел.

В который раз я прохожу путь самурая.

Облака проплывают где-то подо мной.

Над облаками рождаются строки.

Аэрофлот, родной, вези меня домой;

А то, я чувствую, Москва уже скучает по Лёхе.

Я закажу виски, отдельно лёд и колу.

Стюардесса без палева узнает номер мой,

А я уже быстро представляю её голой.

Не, ну правда, а - всё настолько легко

Что всё пиздец, как сложно.

Я хотел записать её на завтра,

Но она хочет сегодня - завтра она не может.

И у меня в Карусе

Не забронирован столик на 10,

Но я по любому придумаю что-нибудь.

Как я могу про*бать такую стюардессу?!

Я же молодой и не женатый.

Я о*уенно богатый и нереально крутой!

Я с семьдесят девятого, я Лёха Долматов.

И все прекрасно знают, кто я такой.

Я постоянно улетаю куда-то,

Но чаще всего ночами летаю над Москвой.

Без какого-либо летательного аппарата

Я проплываю где-то над твоей головой.

Яблоко Адама в руке.

Я думал, что я был около Рая.

Думал, что планету вертел.

В который раз я прохожу путь самурая.

Яблоко Адама в руке.

Я думал, что я был около Рая.

Думал, что планету вертел.

В который раз я прохожу путь самурая.

Перевод песни

"Ти за*бал уже читати про кохання.

Давай нам щось вуличне" -

Я чую це від своїх пацанів,

Люди постійно пишуть мені про це в личку.

Ви все так просите мене, щоб я швидше

Випустив цей свій сольний, п'ятий.

І всі мої останні сумки - повна фігня;

Хоча, наче там прикольні хлопці.

У мене є таке відчуття,

Щось десь три роки тому я себе втратив.

І як тільки почалися ці стосунки -

Перестав з'являтись новий матеріал.

Я не звинувачую її, ні в якому разі.

Напевно тому, що люблю досі.

Але якщо це питання мене настільки мучить, -

Я ладен присвятити їй хоч цілий альбом!

Ви ж мене знаєте - у мене виходить круто,

Коли до цього лежить душа.

І я сам не розумію, чому так -

Але я почав знову писати, як вона пішла.

Я часто відлітав кудись, кудись;

Вона ще частіше за мене кудись відлітала.

Але варто нам з нею виявитися поруч -

Ми були раді, і вона посміхалася.

Яблуко Адама в руці.

Я думав, що я був біля Раю.

Думав, що планету крутив.

Вкотре я проходжу шлях самурая.

Яблуко Адама в руці.

Я думав, що я був біля Раю.

Думав, що планету крутив.

Вкотре я проходжу шлях самурая.

Хмари пропливають десь піді мною.

Над хмарами народжуються рядки.

Аерофлот, рідний, вези мене додому;

А то, я відчуваю, Москва вже сумує за Лехою.

Я замовлю віскі, окремо лід та колу.

Стюардеса без палева дізнається мій номер,

А я вже швидко уявляю її голою.

Ні, ну правда, а - все так легко

Що все пиздець, як складно.

Я хотів записати її на завтра,

Але вона хоче сьогодні – завтра вона не може.

І в мене в Карусі

Чи не заброньований столик на 10,

Але я з будь-якого придумаю щось.

Як я можу спробувати таку стюардесу?!

Я ж молодий і неодружений.

Я о*уенно багатий і нереально крутий!

Я з сімдесят дев'ятого, я Леха Долматов.

І всі чудово знають, хто я такий.

Я постійно відлітаю кудись,

Але найчастіше ночами літаю над Москвою.

Без будь-якого літального апарату

Я пропливаю десь над твоєю головою.

Яблуко Адама в руці.

Я думав, що я був біля Раю.

Думав, що планету крутив.

Вкотре я проходжу шлях самурая.

Яблуко Адама в руці.

Я думав, що я був біля Раю.

Думав, що планету крутив.

Вкотре я проходжу шлях самурая.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди