Пустыня - GroTTesque
С переводом

Пустыня - GroTTesque

  • Альбом: Здесь отступает жизнь

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:02

Нижче наведено текст пісні Пустыня , виконавця - GroTTesque з перекладом

Текст пісні Пустыня "

Оригінальний текст із перекладом

Пустыня

GroTTesque

Оригинальный текст

Здесь отступает жизнь зажатая в тиски.

Полуденной жары надвигаются пески!

Здесь смерть желанный гость.

Затопленный огнем забытый всеми край.

Проклятый богом рай!

Здесь нет ни капли воды.

Здесь только зной и песок

Стирает сразу следы.

И ты не чувствуешь ног.

Здесь обжигают ветра.

И бурь песчаных стена.

Что затмевает небеса.

Все это сводит с ума!

Ночь - лишь в тебе спасенье.

Дай время на размышленья.

Прочь!

В сети твои попал восход.

Ночь… Дюны словно волны.

Холод и мрак безмолвны.

Но, снова заалел восток.

Здесь ядовит каждый гад.

Скелеты разных зверей лежат.

Здесь раньше был райский сад.

Добро пожаловать в ад!

У оазисов где жизнь цветет.

Где нету ужасов песка.

Где в шатком мире все живет.

Куда не добралась жара.

Прекрасный мир, проклятый край.

Где солнце неустанный страж.

Как жаль что это был мираж.

Это быль мираж!

Ночь.

Лишь в тебе спасенье.

Дай время на размышленья.

Прочь.

В сети твои попал восход.

Ночь.

Дюны словно волны.

Холод и мрак безмолвны.

Но, снова заалел восток.

Ночь.

Я сильнее, чем волны!

Ветра предо мной покорны,

И не пескам вершить судьбу мою!

Нет жизни без надежды,

Мой мир не такой, как прежде.

Огнем и мечом тиран начнет войну!

Перевод песни

Тут відступає життя затиснуте в лещата.

Південної спеки насуваються піски!

Тут смерть бажаний гість.

Затоплений вогнем забутий усіма край.

Проклятий богом рай!

Тут немає жодної краплі води.

Тут тільки спека та пісок

Стирає одразу сліди.

І ти не відчуваєш ніг.

Тут випалюють вітри.

І буря піщана стіна.

Що затьмарює небеса.

Все це зводить з розуму!

Ніч – лише в тобі порятунок.

Дай час на роздуми.

Геть!

У мережі твої потрапив схід сонця.

Ніч... Дюни наче хвилі.

Холод і морок безмовні.

Але знову зашарів схід.

Тут отруйний щороку.

Скелети різних звірів лежать.

Тут раніше був райський сад.

Ласкаво просимо в пекло!

У оаз де життя цвіте.

Де немає жахів піску.

Де у хисткому світі все живе.

Куди не дісталася спека.

Прекрасний світ, проклятий край.

Де сонце невпинний страж.

Як шкода, що це був міраж.

Це був міраж!

Ніч.

Лише у тобі порятунок.

Дай час на роздуми.

Геть.

У мережі твої потрапив схід сонця.

Ніч.

Дюни наче хвилі.

Холод і морок безмовні.

Але знову зашарів схід.

Ніч.

Я сильніший, ніж хвилі!

Вітри переді мною покірні,

І не піскам вершити долю мою!

Немає життя без надії,

Мій світ не такий, як раніше.

Вогнем та мечем тиран почне війну!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди