Нижче наведено текст пісні Пустыня , виконавця - GroTTesque з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
GroTTesque
Здесь отступает жизнь зажатая в тиски.
Полуденной жары надвигаются пески!
Здесь смерть желанный гость.
Затопленный огнем забытый всеми край.
Проклятый богом рай!
Здесь нет ни капли воды.
Здесь только зной и песок
Стирает сразу следы.
И ты не чувствуешь ног.
Здесь обжигают ветра.
И бурь песчаных стена.
Что затмевает небеса.
Все это сводит с ума!
Ночь - лишь в тебе спасенье.
Дай время на размышленья.
Прочь!
В сети твои попал восход.
Ночь… Дюны словно волны.
Холод и мрак безмолвны.
Но, снова заалел восток.
Здесь ядовит каждый гад.
Скелеты разных зверей лежат.
Здесь раньше был райский сад.
Добро пожаловать в ад!
У оазисов где жизнь цветет.
Где нету ужасов песка.
Где в шатком мире все живет.
Куда не добралась жара.
Прекрасный мир, проклятый край.
Где солнце неустанный страж.
Как жаль что это был мираж.
Это быль мираж!
Ночь.
Лишь в тебе спасенье.
Дай время на размышленья.
Прочь.
В сети твои попал восход.
Ночь.
Дюны словно волны.
Холод и мрак безмолвны.
Но, снова заалел восток.
Ночь.
Я сильнее, чем волны!
Ветра предо мной покорны,
И не пескам вершить судьбу мою!
Нет жизни без надежды,
Мой мир не такой, как прежде.
Огнем и мечом тиран начнет войну!
Тут відступає життя затиснуте в лещата.
Південної спеки насуваються піски!
Тут смерть бажаний гість.
Затоплений вогнем забутий усіма край.
Проклятий богом рай!
Тут немає жодної краплі води.
Тут тільки спека та пісок
Стирає одразу сліди.
І ти не відчуваєш ніг.
Тут випалюють вітри.
І буря піщана стіна.
Що затьмарює небеса.
Все це зводить з розуму!
Ніч – лише в тобі порятунок.
Дай час на роздуми.
Геть!
У мережі твої потрапив схід сонця.
Ніч... Дюни наче хвилі.
Холод і морок безмовні.
Але знову зашарів схід.
Тут отруйний щороку.
Скелети різних звірів лежать.
Тут раніше був райський сад.
Ласкаво просимо в пекло!
У оаз де життя цвіте.
Де немає жахів піску.
Де у хисткому світі все живе.
Куди не дісталася спека.
Прекрасний світ, проклятий край.
Де сонце невпинний страж.
Як шкода, що це був міраж.
Це був міраж!
Ніч.
Лише у тобі порятунок.
Дай час на роздуми.
Геть.
У мережі твої потрапив схід сонця.
Ніч.
Дюни наче хвилі.
Холод і морок безмовні.
Але знову зашарів схід.
Ніч.
Я сильніший, ніж хвилі!
Вітри переді мною покірні,
І не піскам вершити долю мою!
Немає життя без надії,
Мій світ не такий, як раніше.
Вогнем та мечем тиран почне війну!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди