C'est la vie de bohème [From "La route fleurie"] - Georges Guétary, Bourvil
С переводом

C'est la vie de bohème [From "La route fleurie"] - Georges Guétary, Bourvil

Год
2015
Язык
`Французька`
Длительность
171030

Нижче наведено текст пісні C'est la vie de bohème [From "La route fleurie"] , виконавця - Georges Guétary, Bourvil з перекладом

Текст пісні C'est la vie de bohème [From "La route fleurie"] "

Оригінальний текст із перекладом

C'est la vie de bohème [From "La route fleurie"]

Georges Guétary, Bourvil

Оригинальный текст

C’est la vie de Bohème…

La vie sans façon

La vie de garçon

La vie de pa-ta-pa-ta-chon…

C’est la vie que l’on aime

Quand on a vingt ans,

Mais que nous menons plus longtemps

Nous n’avons pas de galette

Mais qu’est c’que ça fout…

On fait des dettes partout,

Partout …

Et l’on chante, quand même

La nuit et le jour,

Vive la bohème

Et l’Amour…

Cette mansarde divine

Où l’on a deux ateliers

Nous sert aussi de cuisine et de chambre à coucher…

Nous n’y faisons le ménage

Qu’une fois tous les six mois,

Le jour où l’on déménage

A la cloche de bois…

Chaque fois qu’une conquête

Vient m’accompagner…

Toute la nuit je m’embête seul dans l’escalier…

Mais tu deviendras, j’espère,

Plus connu que Picasso,

Et toi bien plus populaire

Que Victor Hugo …

Tra la lère,

tra, la la la la Tra la lère

Tra la la la

Voilà !

C’est la vie de Bohème…

La vie sans façon

La vie de garçon

La vie de pa-ta-pa-ta-chon…

C’est la vie que l’on aime

Quand on a vingt ans,

Mais que nous menons plus longtemps

Tra la lère,

tra, la la la la Tra la lère

Tra la la la

Voilà !

Перевод песни

Це богемне життя...

Нечесне життя

життя хлопчика

Життя да-та-да-та-чона...

Це життя, яке ми любимо

Коли тобі буде двадцять,

Але це ми ведемо довше

У нас немає млинця

Але що за біса...

Усюди ми в боргах,

Скрізь…

А ми все-таки співаємо

Ніч і день,

Хай живе богема

І кохання…

Це божественне горище

Де ми маємо дві майстерні

Також служить нашою кухнею та спальнею...

Ми його не чистимо

Що раз на півроку,

День, коли ми рухаємося

Біля дерев'яного дзвону...

Кожен раз завоювання

Пішли зі мною...

Всю ніч я мучуся один на сходах...

Але ти станеш, сподіваюся,

Більш відомий, ніж Пікассо,

І ти набагато популярніший

Той Віктор Гюго...

Tra la rère,

tra, la la la la Tra la lère

Тра-ла-ля-ля

Там !

Це богемне життя...

Нечесне життя

життя хлопчика

Життя да-та-да-та-чона...

Це життя, яке ми любимо

Коли тобі буде двадцять,

Але це ми ведемо довше

Tra la rère,

tra, la la la la Tra la lère

Тра-ла-ля-ля

Там !

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди