Нижче наведено текст пісні Nenesse D'epinal , виконавця - Bourvil з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bourvil
Dans une loterie à la fête foraine
De joyeux fêtards risquaient des enjeux
Mais un p’tit gamin de six ans à peine
Suivait la roulette d’un air anxieux
Soudain le patron, d’une voix farouche
Dit: «Le numéro 5 a gagné le gros lot»
Un joli bocal et un poisson rouge
Choisissez Monsieur sur le rayon d’en haut
Le joueur avide, déjà tendait la main
Quand on entendit murmurer le bambin:
«Ce n’est qu’un p’tit poisson rouge
Mais malgré sa couleur
Sous ses écailles bouge
Un bon p’tit coeur
Pour vous c’n’est qu’une amusette
Un peu d’joie qui s’achète
Laissez-moi mon compagnon
N’emportez pas mon petit poisson !»
Forcément, ce petit bambin, ça lui faisait envie, le poisson !
Cela faisait
déjà deux heures qu’il jouait, il avait dépensé tous les sous de son
porte-monnaie parce que sa mère l’avait envoyé chercher le lait et puis l’pain
et tout ça.
Mais triste destin, il n’avait pas gagné, il comprenait pas c’que
c'était que le jeu, c’est pour ça que inconsciemment, inconsciemment,
il a dit au gagnant:
«Vous.
vous m’le donnez pas le petit poisson ?»
Non dit le joueur, j’lai gagné, je l’garde
Je veux l’emporter et l’faire empailler
Et l’pauvre gosse partit
Vers sa p’tite mansarde
Sous les ricanements du joueur sans pitié
Mais hors du bocal, d’un coup d’queue agile
Dans le caniveau sauta le poisson
Qui suivit l’enfant à son domicile
Mais mourut de fatigue sur le paillasson
Forcément, il manquait d’eau, mais fallait qu’il soit agile ce petit poisson-là,
et intelligent ah, oui, puis brave !
Ah, oui, on peut dire qu’il était brave !
Voilà pourquoi on peut dire bien souvent:
Y a des bêtes qui sont meilleures que les gens
Ce n’est qu’un p’tit poisson rouge
Mais malgré sa couleur
Sous ses écailles bougeait
Un bon p’tit coeur
Préférant l’amour sincère
Aux richesses mensongères
Il est mort car les poissons
Ça ne vit pas sur les paillassons
C’est bien trop sec pour les p’tits poissons
У лотерею на карнавалі
Веселі гуляки ризикували ставками
Але маленька дитина лише шести років
Рулетка стривожено пішла слідом
Раптом бос лютим голосом
Каже: "Номер 5 виграв джекпот"
Гарна миска і золота рибка
Виберіть Sir на верхній полиці
Жадібний гравець, уже простягнув руку
Коли було почуто, як малюк шепотів:
«Це просто маленька золота рибка
Але незважаючи на свій колір
Під його лускою рухається
Маленьке добре серце
Для вас це просто жарт
Маленька радість, яку можна купити
Залиш мене мій друг
Не бери мою рибку!»
Звичайно, цей маленький малюк, він хотів, рибку!
Це було
він уже дві години грав, усі свої копійки витратив
гаманець, бо мати послала його за молоком, а потім за хлібом
і все таке.
Але сумна доля, він не переміг, він не розумів що
це була гра, тому несвідомо, несвідомо,
він сказав переможцю:
"Ви.
ти не даси мені рибку?»
Ні, сказав гравець, я виграв, я його залишаю
Я хочу взяти його і набити
І бідна дитина пішла
До його маленького горища
Під глузування безжального гравця
Але з баночки, помахом спритного хвоста
У жолоб стрибала риба
Хто пішов за дитиною додому
Але помер від втоми на килимку
Води, звичайно, не вистачало, але ця рибка мала бути спритною,
а розумний ах, так, тоді хоробрий!
Ах, так, можна сказати, він був хоробрим!
Тому часто можна сказати:
Є звірі, які кращі за людей
Це просто маленька золота рибка
Але незважаючи на свій колір
Під його лускою ворушилися
Маленьке добре серце
Віддаючи перевагу щирому коханню
До брехливого багатства
Він помер через рибу
Воно не живе на килимках
Це занадто сухо для маленької рибки
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди