Nenesse D'epinal - Bourvil
С переводом

Nenesse D'epinal - Bourvil

Альбом
Madagascar
Год
2018
Язык
`Французька`
Длительность
180480

Нижче наведено текст пісні Nenesse D'epinal , виконавця - Bourvil з перекладом

Текст пісні Nenesse D'epinal "

Оригінальний текст із перекладом

Nenesse D'epinal

Bourvil

Оригинальный текст

Dans une loterie à la fête foraine

De joyeux fêtards risquaient des enjeux

Mais un p’tit gamin de six ans à peine

Suivait la roulette d’un air anxieux

Soudain le patron, d’une voix farouche

Dit: «Le numéro 5 a gagné le gros lot»

Un joli bocal et un poisson rouge

Choisissez Monsieur sur le rayon d’en haut

Le joueur avide, déjà tendait la main

Quand on entendit murmurer le bambin:

«Ce n’est qu’un p’tit poisson rouge

Mais malgré sa couleur

Sous ses écailles bouge

Un bon p’tit coeur

Pour vous c’n’est qu’une amusette

Un peu d’joie qui s’achète

Laissez-moi mon compagnon

N’emportez pas mon petit poisson !»

Forcément, ce petit bambin, ça lui faisait envie, le poisson !

Cela faisait

déjà deux heures qu’il jouait, il avait dépensé tous les sous de son

porte-monnaie parce que sa mère l’avait envoyé chercher le lait et puis l’pain

et tout ça.

Mais triste destin, il n’avait pas gagné, il comprenait pas c’que

c'était que le jeu, c’est pour ça que inconsciemment, inconsciemment,

il a dit au gagnant:

«Vous.

vous m’le donnez pas le petit poisson ?»

Non dit le joueur, j’lai gagné, je l’garde

Je veux l’emporter et l’faire empailler

Et l’pauvre gosse partit

Vers sa p’tite mansarde

Sous les ricanements du joueur sans pitié

Mais hors du bocal, d’un coup d’queue agile

Dans le caniveau sauta le poisson

Qui suivit l’enfant à son domicile

Mais mourut de fatigue sur le paillasson

Forcément, il manquait d’eau, mais fallait qu’il soit agile ce petit poisson-là,

et intelligent ah, oui, puis brave !

Ah, oui, on peut dire qu’il était brave !

Voilà pourquoi on peut dire bien souvent:

Y a des bêtes qui sont meilleures que les gens

Ce n’est qu’un p’tit poisson rouge

Mais malgré sa couleur

Sous ses écailles bougeait

Un bon p’tit coeur

Préférant l’amour sincère

Aux richesses mensongères

Il est mort car les poissons

Ça ne vit pas sur les paillassons

C’est bien trop sec pour les p’tits poissons

Перевод песни

У лотерею на карнавалі

Веселі гуляки ризикували ставками

Але маленька дитина лише шести років

Рулетка стривожено пішла слідом

Раптом бос лютим голосом

Каже: "Номер 5 виграв джекпот"

Гарна миска і золота рибка

Виберіть Sir на верхній полиці

Жадібний гравець, уже простягнув руку

Коли було почуто, як малюк шепотів:

«Це просто маленька золота рибка

Але незважаючи на свій колір

Під його лускою рухається

Маленьке добре серце

Для вас це просто жарт

Маленька радість, яку можна купити

Залиш мене мій друг

Не бери мою рибку!»

Звичайно, цей маленький малюк, він хотів, рибку!

Це було

він уже дві години грав, усі свої копійки витратив

гаманець, бо мати послала його за молоком, а потім за хлібом

і все таке.

Але сумна доля, він не переміг, він не розумів що

це була гра, тому несвідомо, несвідомо,

він сказав переможцю:

"Ви.

ти не даси мені рибку?»

Ні, сказав гравець, я виграв, я його залишаю

Я хочу взяти його і набити

І бідна дитина пішла

До його маленького горища

Під глузування безжального гравця

Але з баночки, помахом спритного хвоста

У жолоб стрибала риба

Хто пішов за дитиною додому

Але помер від втоми на килимку

Води, звичайно, не вистачало, але ця рибка мала бути спритною,

а розумний ах, так, тоді хоробрий!

Ах, так, можна сказати, він був хоробрим!

Тому часто можна сказати:

Є звірі, які кращі за людей

Це просто маленька золота рибка

Але незважаючи на свій колір

Під його лускою ворушилися

Маленьке добре серце

Віддаючи перевагу щирому коханню

До брехливого багатства

Він помер через рибу

Воно не живе на килимках

Це занадто сухо для маленької рибки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди