Kayıp Kelimeler - Gazapizm
С переводом

Kayıp Kelimeler - Gazapizm

  • Альбом: Yeraltı Edebiyatı

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 3:53

Нижче наведено текст пісні Kayıp Kelimeler , виконавця - Gazapizm з перекладом

Текст пісні Kayıp Kelimeler "

Оригінальний текст із перекладом

Kayıp Kelimeler

Gazapizm

Оригинальный текст

Bir saat zaman, bir saat ağla

Bir saat gülersen, bir saat daha var

Bir saat konuş'ca'z, bir saat falan

Bir saat gelicek, olmica’z bi' daha

Bir kadeh daha, bir kadeh içsek

Bir kadeh içersek, bir kadeh küs'cek

Bir kadeh kırıl’cak, bir kadeh şişem

Bir kadeh masamda, bir kadeh yeter

Bir kalem verin, bir kalem gerek

Bir kalem kırılmış, özlemek neden?

Bir kalem yazarsa, bir kalem siler

Bir kalem elimde, yok beynimden geçen

Bir kağıt önümde, cümleler yetmez

Bir kağıt içince, hüzünler biter

Bir kağıt mektuptur, bir kağıt senet

Bir kağıt son güne, bir kağıt vasiyet

Bir sevda talan, bir sevda bahar

Bir sevda dermansa, bir sevda yaran

Bir sevda parandır, bir sevda kumar

Bir sevda uykusuz, bir sevda serap

Bir gecen karanlık, bir gecen zanlı

Bir gece ayrıldık, bir gecen kayıp

Bir gecen olaysız, bir gecen kanlı

Bir gece vazgeçtik, olmu’cak sanıp

Bir rüya gibiydi, bir rüya sanki

Bir rüya demiştim, bu rüya hayin

Bir rüya kabustur, bir rüya hayli

Bu kadar güzeldir bir rüya halin

Bir dünya düşün, bir dünya ölüm

Bir dünya dönmüş, bir dünya hüzün

Bir dünya gözümde, her kıta yüzün

Bir dünya kararttı, en kısa hüzün

Bir film sahnesi, bir film kader

Bir film trajedi, bir film bohem

Bir film karanlık, hiç olmadığı kadar

Bir film ağırdır, bir film roman

Bir dilim küfür, bir dilim özür

Bir dilim dolaşmış, bir dilim kör

Bir dilime dolanmış yeni bir hayat falan

Yeni bi' yaşam yalan, bir gidip gör

Bir yanıp sön, bir yanım deniz

Bak bi' yanım çöl, bir yanım buz kesmiş

Bi' yanım köz, bir yanım yalnızlık

Bi' yazı kış ettik, bu kasım dön

Bir çocuk masumdu, bir çocuk katil

Bir çocuk kimsesiz, bir çocuk kirli

Bir çocuk mahkumdu, her kapı kitli

Bir çocuk öldürük, yaşlanır şimdi

Bir çanta eşyaydı, bir çanta anı

Bir çanta şiir ve bir çanta kahır

Bir çanta sırtımda, bir çanta yarın

Bir sabah sadece bi' çanta kaldı

Bir rahat artık, bir rahat sesler

Bir rahat sokaklar, bir rahat ülkem

Bir rahat dört duvar, bir rahat perdem

Bir rahat soframız kurulmuş yekten

Bu da benden bir veda havası

Soğuk bir yalanda ilkbahar kadarız

Bir veda hüzünlü, bir veda ağarır

Bir veda kasveti üstüme bulaşır

Neyi suçlayıp bi' hayat yarat’ca’z?

Kaybolmuş çoşkusu bir hayat kapımda

Bir hayat kan kusarak hep geçer sanıca’z

Bir hayat kayıptır her türlü açıdan

Rap Genius Türkiye

Перевод песни

Година час, одна година плач

Якщо ти смієшся годину, буде ще година

Ми не будемо говорити годину, годину чи близько того

Прийде година, ще раз ольміця

Давайте ще склянку, ще одну склянку

Якщо ми вип'ємо склянку, чарка буде ображена

Склянка розіб'ється, стакан моєї пляшки

Одна склянка за моїм столом, однієї склянки достатньо

Дай мені ручку, мені потрібна ручка

Ручка зламана, чому пропускати?

Якщо ручка пише, ручка стирає

У мене в руках ручка, мені нічого не спадає на думку

Переді мною папір, речень не вистачає

Коли ти п'єш папір, печаль закінчується

Папір – лист, папір – справа

Папір останній день, паперова воля

Любов награбована, любов весна

Якщо любов - це ліки, любов - це ліки

Кохання - це ваші гроші, любов - це азартна гра

Кохання безсонне, кохання - це міраж

Одна ніч темна, одна ніч підозрюваний

Однієї ночі ми розлучилися, одна ніч втрачена

Одна ніч без пригод, одна кривава ніч

Одного вечора ми здалися, думаючи, що цього не буде

Це було як сон, як сон

Я сказав, що це сон, це сон

Сон — це кошмар, сон — це спокій

Це так красиво, ти стан мрії

Подумайте про світ, про світ смерті

Світ перевернутий, світ смутку

Світ в моїх очах, кожен континент твоє обличчя

Світ потьмарений, найкоротший смуток

Кіносцена, кіно доля

Кінотрагедія, кінобогема

Фільм темний, як ніколи

Фільм важкий, кіно роман

Частинка лайки, шматочок вибачення

Один зріз заплутаний, один зріз сліпий

Нове життя, загорнуте в шматочок чи щось таке.

Нове життя - це брехня, іди і подивись

Один спалах, одна сторона мене - море

Дивись, частина мене пустеля, частина мене заморожена

Одна сторона – вугілля, одна – самотність

Ми провели літо, повернулися в листопаді цього року

Дитина була невинною, дитина була вбивцею

Дитина самотня, дитина брудна

Дитина була в’язнем, усі двері замкнені

Дитина померла, тепер старіє

Сумка була річчю, сумка була миттю

Мішок поезії і мішок горя

Одна сумка на спині, одна сумка завтра

Одного ранку залишився лише один мішок

Один зручний зараз, один комфортний звук

Одні зручні вулиці, одна комфортна країна

Одна зручна чотири стіни, одна зручна штора

Маємо зручний набір столів

Це теж від мене прощання

Ми як весна в холодній брехні

Прощання сумне, прощання світає

Морок прощання омиває мене

У чому ми звинувачуємо і створюємо життя?

Втрачений ентузіазм біля моїх дверей

Ми думаємо, що життя завжди проходить мимо блювоти кров'ю.

Життя втрачено у всіх відношеннях

Реп-геній Туреччини

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди