Нижче наведено текст пісні Bağır , виконавця - Gazapizm з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gazapizm
Baya bir değişken bu yerleşkeme kendirek diker
Kafamızda tel örgüler bak diken diken
Susuzdede parkındayım sanki palandöken
Bak bu insanlara demek nedir savaş diren
Hayırdır yaşlandık mı?
Konuşmuyor kimseler
Bu çok yol çeken çocuklar buluşmuyor güneşte
Kafamın içindekiler benle toprak olduğunda;
Açıp şarkımı dinle.
Yakışmıyor üzülmek!
Kanlı coğrafyanın ortasında doğdum
Baktım 15 milyon gecekondu, Alsancak hızlı
Beş vakit namaz kıldın uyuşturucu sarmadı
Gelişim kitapları sokaklarda yazılsın
Fizikten kimyadan matematikten aşka düştün
Ağzın yüzün dağıldı, üstün başın rüküştü
Elit tabaka asit takılsın
Modern çağdan bizi uçuruma sürdürsün
İşte o gün gülmüşüz
Bu savaş bu yaşam alanı diyipte ayırmadım
Tamda birleşmişte denmez
Birleşse sağ kalanın olmayacağı bir yolda;
Ben yürüyorken yok çıkarım;
karıştı tüm algılarım
Kesemiyorum ne olacağını
Doğal yaşam radyasyon etik değil kimyasal
Mağrum bırakılanlar yaşamaktan insanca
Gerçek değil o kapıldığınız ihtişam
En aydınlık caddemizde bir silahlı çatışma
Sen kaşını çatınca birden sustu herkes
Bana sorma bilmiyorum, birdelenmez hasret tamam
Sonra gitmiyordum kin gidersem tövbe ama
Napayım şarap böyle üstümüzde kasvet
Birde farzet ayakların kesilmiş yerden
Mutlusun çok kapın çalar savcı mevcut ister
Tamda böyle zamansız yaşandı her şey
Hatta belki böyle ölcez
Korkağım benim evet
Geldin gidiyorsun, madem gülmüyorsun
Hiçbir anlam teşkil etmese de;
Bağır onlara!
Kaldır kafanı semaya, bağır çağır durmadan!
Neden susuyorsun?
Dayatılan zulüm;
Tabiatla dost mu masum kalan sanatçılar?
Tamda bu yüzden suçlu paşam
15 senem heba.
Duygum heybe yalana
Uygun değil yaşamak;
bak bu sevda vurgun!
Yasaklıdar gülmek falan uzun hikaye
Ancak alkol bana aşık, kan kırmızı rujun dirayet
Tedirgin bekliyorken güneş doğdu bugün nihayet
Gidersen boş kalıcak hepten düğün cenaze
Bir edebiyat düşün;
Tüm pisliği örtsün, çıkıp desinler ki körsün
Öyle güzel olsun, işte radikaldi sevda
Sonra kalbimizi böldük, Akdeniz’i gördük
Arkasından Nazım davasında öldü
Cemal Süreyya'dan
Ahmet Arif’ten de tek tesellim yoktu
Birden bire büyüdüm bozar mı sandın acılar?
Pankartta kalır hüzünlü bağır çağır durmadan
O sessizlik küfürdür!
Bağır kimse duymuyorsa
Bağır onlara hayatın ağır romana, çalarsa ağır onlara
Bağır kimse duymuyorsa;
bağır sonlara!
Bağır çağır çıkıp gelsinler onlar bahar olmadan
Geldin gidiyorsun, madem gülmüyorsun
Hiçbir anlam teşkil etmese de;
Bağır onlara!
Kaldır kafanı semaya, bağır çağır durmadan!
Neden susuyorsun?
До цього кампусу пришивається досить мінливий
У наших головах сітка
Я перебуваю в парку Сусуздє, ніби Паландокен
Подивіться, що це означає для людей?
Ні, ми старі?
люди не розмовляють
Ці далекі діти не зустрічаються на сонці
Коли вміст моєї голови зі мною і земля;
Увімкніть і послухайте мою пісню.
Сумувати не годиться!
Я народився посеред кривавої географії
Я бачив 15 мільйонів нетрів, Алсанчак швидкий
Ви молилися п’ять разів, а ліки ні
Нехай на вулицях пишуть книги розвитку
Ви закохалися від фізики до хімії та математики
У вас розбитий рот, опущена голова
Нехай елітний шар отримає кислоту
Нехай сучасна епоха заведе нас у прірву
Це день, коли ми сміялися
Я не сказав, що ця війна, цей життєвий простір
Не зовсім поєднано
На дорозі, де не залишиться живих, якщо вони об’єднаються;
Я зникаю, коли ходжу;
всі мої почуття плутаються
Я не можу вирізати, що буде
природне випромінювання життя, а не етична хімічна речовина
Позбавлені жити по-людськи
Це не по-справжньому, це ваша розкішність
Перестрілка на нашій найсвітлішій вулиці
Коли ти нахмурився, всі раптом зупинилися
Не питай мене, я не знаю, туга не пройде
Тоді я не збирався каятися, якщо піду, але
Що до вина, як ця морока на нас
Припустимо, вам відрізали ноги
Ти щасливий, у двері дзвонять, хоче бути присутнім прокурор
Все сталося так невчасно
Може навіть так
боюся, так
Ти приходиш і йдеш, бо ти не посміхаєшся
Хоча це не має сенсу;
Кричи їм!
Підніміть голову до неба, кричіть не зупиняючись!
Чому ти мовчиш?
запроваджене переслідування;
Художники, які залишаються друзями з природою?
Саме тому я винний паша
Я змарнував 15 років.
Мої емоції — це сідельна брехня
Непридатний до життя;
дивись, це любов!
Заборонено сміятися чи щось довге
Але алкоголь закоханий у мене, криваво-червона помада
Чекаючи з тривогою, сьогодні нарешті зійшло сонце
Якщо підеш, то буде порожньо, весілля і похорон
Подумайте про літературу;
Прикрийте весь безлад, нехай вийдуть і скажуть, що ти сліпий
Нехай це буде так красиво, це була радикальна любов
Тоді ми розбили серця, побачили Середземне море
Пізніше він помер у справі Назима.
Від Джемаля Сурейя
Не було втіхи і від Ахмета Аріфа
Я раптом виріс, ти думаєш, це боляче?
На банері залишається, сумно, кричи і дзвони без перерви
Це мовчання — богохульство!
Кричи, якщо ніхто не чує
Прокричайте їм важкий роман свого життя, якщо вони його важким вкрадуть
Якщо ніхто не чує крику;
кричи до кінця!
Крикніть і нехай вийдуть до весни
Ти приходиш і йдеш, бо ти не посміхаєшся
Хоча це не має сенсу;
Кричи їм!
Підніміть голову до неба, кричіть не зупиняючись!
Чому ти мовчиш?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди