Vänner och fränder - Garmarna
С переводом

Vänner och fränder - Garmarna

Альбом
Sir Holger
Год
1996
Язык
`Шведський`
Длительность
232720

Нижче наведено текст пісні Vänner och fränder , виконавця - Garmarna з перекладом

Текст пісні Vänner och fränder "

Оригінальний текст із перекладом

Vänner och fränder

Garmarna

Оригинальный текст

Vänner och fränder de lade om råd

Hur de skulle gifta bort sin fränka i år

Uti rosen

Lade om råd

Hur de skulle gifta bort sin fränka i år

Dig vill vi giva en kungason till man

Som haver mera guld än lille Roland haver land

Uti rosen

Kungason till man

Som haver mera guld än lille Roland haver land

Om lördan och söndan budet utgick

Om måndan och tisdan skull skådas vad hon fick

Uti rosen

Budet utgick

Om måndan och tisdan skull skådas vad hon fick

Om onsdan och torsdan blandades vin

Om fredan och lördan dracks hedersdagen in

Uti rosen

Blandades vin

Om fredan och lördan dracks hedersdagen in

De drucko i dagar de drucko i två

Men inte ville bruden åt sängarne gå

Uti rosen

Drucko i två

Men inte ville bruden åt sängarne gå

De drucko i dagar de drucko i tre

Men inte ville bruden åt sängarne se

Uti rosen

Drucko i tre

Men inte ville bruden åt sängarne se

Då kom där in en liten sjödräng

Och han var allt klädd uti blå kjortelen

Uti rosen

Liten sjödräng

Och han var allt klädd uti blå kjortelen

Han ställde sig vid bordet och talade så

Jag ser endast masterna som där gå

Uti rosen

Talade så

Jag ser endast masterna som där gå

Så lyster det Jungfrun åt högan loftet gå

Så springer hon den vägen mot sjöastranden låg

Uti rosen

Högan loftet gå

Så springer hon den vägen mot sjöastranden låg

Hon sprang uppå stenar hon sprang uppå tå

Men aktade sig väl för böljorna de blå

Uti rosen

Sprang uppå tå

Men aktade sig väl för böljorna de blå

Så bjödo de henne i skeppet in

Och bjöd henne att dricka båd mjöd och vin

Uti rosen

Skeppet in

Och bjöd henne att dricka båd mjöd och vin

Jag ser jag ser på dina vita fingrar små

Att vigselring ej suttit på den förrän igår

Uti rosen

Vita fingrar små

Att vigselring ej suttit på den förrän igår

Jag ser jag ser på dina guldgula hår

Att brudekrans ej suttit på dem förrän igår

Uti rosen

Guldgula hår

Att brudekrans ej suttit på dem förrän igår

Jag ser jag ser på dina snövita bröst

Att de ej har varit någon småbarnatröst

Uti rosen

Snövita bröst

Att de ej har varit någon småbarnatröst

Och Jungfrun hon lägger sig vid lille Rolands sida

Hon känner sig varken sorgsen eller kvida

Uti rosen

Lille Rolands sida

Hon känner sig varken sorgsen eller kvida

Перевод песни

Друзі та рідні порадили

Як вони одружать свою племінницю цього року

Уті розен

Перезавантажити поради

Як вони одружать свою племінницю цього року

Ми хочемо віддати вам царського сина людині

Який овес більше золота, ніж маленький Роландовий овес

Уті розен

Син короля людині

Який овес більше золота, ніж маленький Роландовий овес

У суботу та неділю вийшла заповідь

Якби понеділок і вівторок побачили, що вона отримала

Уті розен

Термін дії пропозиції закінчився

Якби понеділок і вівторок побачили, що вона отримала

У середу та четвер вино замішували

У п'ятницю і суботу день пошани пили

Уті розен

Змішане вино

У п'ятницю і суботу день пошани пили

Пили добу, пили два

Але наречена не хотіла лягати спати

Уті розен

П'яний надвоє

Але наречена не хотіла лягати спати

Пили дні, пили три

Але наречена не хотіла бачити ліжок

Уті розен

Друцько і тре

Але наречена не хотіла бачити ліжок

Потім увійшов маленький морський хлопчик

А він був весь одягнений у блакитний халат

Уті розен

Маленький морський хлопчик

А він був весь одягнений у блакитний халат

Він стояв за столом і так говорив

Я бачу тільки щогли туди йдуть

Уті розен

Говорили так

Я бачу тільки щогли туди йдуть

Саме так Діва хоче, щоб лофт пішов

Так вона біжить тим шляхом до берега озера

Уті розен

Горище йде

Так вона біжить тим шляхом до берега озера

Вона підбігла до каменів, вона підбігла до пальця ноги

Але остерігайтеся синіх хвиль

Уті розен

Підбіг на носок

Але остерігайтеся синіх хвиль

Тому вони запросили її на корабель

І запропонував їй випити і медовухи, і вина

Уті розен

Відправлено

І запропонував їй випити і медовухи, і вина

Бачу, дивлюся на твої білі пальчики

Щоб обручка не сиділа на ньому до вчорашнього дня

Уті розен

Білі пальчики маленькі

Щоб обручка не сиділа на ньому до вчорашнього дня

Я бачу, я дивлюся на твоє золотисто-жовте волосся

Щоб вінок наречений на них до вчорашнього дня не сидів

Уті розен

Золотисто-жовте волосся

Щоб вінок наречений на них до вчорашнього дня не сидів

Бачу, дивлюся на твої білосніжні груди

Щоб вони не були втіхою малечі

Уті розен

Білосніжні груди

Щоб вони не були втіхою малечі

А Діва, вона лягає поруч з маленьким Роландом

Вона не відчуває сум або засмучення

Уті розен

Сторінка маленького Роланда

Вона не відчуває сум або засмучення

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди