Нижче наведено текст пісні Marche ou rêve , виконавця - Freedom For King Kong з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Freedom For King Kong
Né sous le signe de la lune bercé par les utopies
Mon refuge de fortune bien plus qu’une thérapie
De chimères en chimères, j’acquis la certitude
Qu’il faut vivre de ces rêves plus que de solitude
Sans jamais de trêve, ou bonjour la lassitude
Celle qui fait que l’on crève sans connaître le prélude
D’une vie bien faite, sans être Epicure
Jamais gris de fêtes mais ivre de futur
Marche ou rêve, marche ou rêve (8x)
Ha vous me direz les belles paroles que voilà
C’est un coupe-faim juste bon pour un repas
De la nourriture de troubadour écervelé
Oubliant qu’un ventre ne se remplit pas d’idées
Cette soupe à la grimace est des plus indigeste
Quand j’en mange, de quelques vents alors je me déleste
Pour éviter l’implosion tout est permis
C’est de cette sorte que le psychanalyste s’enrichit
Soignant des maux par la simple force des mots
Des maux de société depuis longtemps identifiés
Des maux contractés qu'à force de trop marcher
Même les poètes en ont mal aux pieds
Marche ou rêve, marche ou rêve.
(10x)
Doit-on être utile pour avoir le droit d’exister
L’existence elle-même n’est-elle que futilité?
La morale voudrait que quiconque dans l’oisiveté
Serait un fardeau pour la société
Des scenarii de vie en programmation
Orienté par le dieu du petit écran
On est loin d’Alexandre le bienheureux
Qui se contentait, il est vrai de peu
Mais avait tout à fait compris l’essence même de la vie
L’artifice sans cesse nous poursuit avec lui l’onirisme s'évanouit
Certains pensent que ces principes ne sont pas moraux
J’affirme qu’ils le sont, autant que Jeanne l’est
Vue d’en haut nous ne sommes que des vaches à lait
Mort aux marches forcées à leurs idées hautes
Marche ou rêve, marche ou rêve.
(…)
Народжений під знаком Місяця, закоченого утопіями
Мій імпровізований притулок більше, ніж терапія
Від химер до химер я набув певності
Що від цих мрій треба жити більше, ніж від самотності
Без кінця, або привіт, втома
Той, що змушує вас померти, не знаючи прелюдії
Про добре проведене життя, не будучи Епікуром
Ніколи не п'яний на вечірках, але п'яний за майбутнє
Ходи або мрій, ходи або мрій (8x)
Ха, ти скажеш мені тут гарні слова
Це засіб, що пригнічує апетит, тільки для одного прийому їжі
Бездумна трубадурська їжа
Забути про те, що живіт не наповнений ідеями
Цей суп з гримаси найбільш важко перетравлюється
Коли я його їм, кілька вітрів, тому я розвантажую
Щоб уникнути зриву, дозволено все
Саме таким чином психоаналітик багатіє
Зцілення недуг самою силою слів
Давно визнані соціальні негаразди
Захворювання розвиваються лише від надмірної ходьби
Навіть у поетів болять ноги
Гуляй чи мрій, гуляй чи мрій.
(10x)
Чи ми повинні бути корисними, щоб мати право на існування?
Чи є саме існування не що інше, як марність?
Мораль наказує будь-кому в неробстві
Було б тягарем для суспільства
Життєві сценарії в програмуванні
Керується богом малого екрану
До Олександра Блаженного нам далеко
Хто залишився задоволений, правда мало
Але повністю зрозумів суть життя
Штучність постійно переслідує нас нею, зникає онійризм
Деякі вважають ці принципи неморальними
Я стверджую, що вони такі, як і Жанна
Якщо дивитися згори, ми лише дойні корови
Смерть вимушеним походам на їхні високі ідеї
Гуляй чи мрій, гуляй чи мрій.
(…)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди